"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автораТревелианом, - заметил Эш.
Элизабет с трудом проглотила подступивший к горлу комок. - Нет, - ответила она. - К сожалению, я все еще верю, что вы - Пейтон Тревелиан. Боюсь только, что и в подметки не годитесь Марлоу. Вы, сэр, самый, что ни на есть настоящий подлец, - торжественно завершила тираду Элизабет. Изо всех сил, стиснув зубы, Макгрегор посмотрел куда-то мимо девушки. На губах играла кривая ухмылка. - Что ж, постарайтесь не забыть об этом, когда в следующий раз выйдете полюбоваться лунным светом. Если вы по-настоящему умная, то впредь держитесь от меня подальше. Бессильно припав к балюстраде, Элизабет смотрела вслед, уходящему Эшу. Она дрожала от обиды: ее больно задели, жесткие слова Макгрегора. Каким эгоистичным, самоуверенным и бездушным оказался этот человек... - О-о-о, - вырвался из груди глухой стон. Этому дикарю было наплевать на чувства Марлоу, а уж на ее, - тем более. Он просто поиграл с ней, словно с одной из девочек Хэтти. Она, Элизабет, позволила ему это. И не просто позволила, а даже откликнулась на его дерзость - сама бросилась ему на шею! Вдали темными призраками виднелись силуэты гор - безмолвное напоминание о мальчике, пропавшем где-то там много лет назад. Эш Макгрегор совершенно не соответствовал тому образу, который она себе создала. Да, он красив, очень красив - этого нельзя отрицать. Но он еще и жесток. Его черствость и бездушие могут разрушить планы пожилого человека на будущее. А также - мечты одной глупой девушки. вернулся домой. Теперь она жалела, что встретила его. ГЛАВА 4 - Мистер Дибелл, прошу вас, выслушайте меня! Лорд Энджелстоун, уверяю, не собирался ломать вам шею, - Элизабет пыталась вернуть убегающего портного, спускаясь вслед за ним по винтовой лестнице. Каблучки выстукивали стремительную дробь, а ладонь быстро скользила по гладкой, красного дерева, поверхности перил. Звук захлопнувшейся двери гулким эхом разнесся по холлу: это спешно убегали помощники портного. - Вернитесь. Я уверена, что Его Светлость возместит причиненное вам беспокойство. Сбежав по ступенькам вниз, мистер Дибелл остановился и, словно опасаясь, погони, посмотрел вверх. Дрожащей рукой он пригладил свои растрепанные волосы и, заикаясь, сказал: - Леди Элизабет, во всем Денвере не найти столько денег, чтобы заставить меня вернуться. Когда девушка спустилась вниз, портной резко сорвался с места и стремительно понесся к выходу. - Мистер Дибелл, произошло недоразумение, - закричала девушка вдогонку. Достигнув выхода, Дибелл остановился. Он тяжело и прерывисто дышал, впалые щеки стали пунцовыми. - Леди Элизабет, - задыхаясь, сказал он, пряча под серый жилет, смятый темно-зеленый галстук. - Я думаю, вы единственная причина происходящего |
|
|