"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора

Тревелианом, - заметил Эш.
Элизабет с трудом проглотила подступивший к горлу комок.
- Нет, - ответила она. - К сожалению, я все еще верю, что вы - Пейтон
Тревелиан. Боюсь только, что и в подметки не годитесь Марлоу. Вы, сэр,
самый, что ни на есть настоящий подлец, - торжественно завершила тираду
Элизабет.
Изо всех сил, стиснув зубы, Макгрегор посмотрел куда-то мимо девушки.
На губах играла кривая ухмылка.
- Что ж, постарайтесь не забыть об этом, когда в следующий раз выйдете
полюбоваться лунным светом. Если вы по-настоящему умная, то впредь держитесь
от меня подальше.
Бессильно припав к балюстраде, Элизабет смотрела вслед, уходящему Эшу.
Она дрожала от обиды: ее больно задели, жесткие слова Макгрегора. Каким
эгоистичным, самоуверенным и бездушным оказался этот человек...
- О-о-о, - вырвался из груди глухой стон.
Этому дикарю было наплевать на чувства Марлоу, а уж на ее, - тем более.
Он просто поиграл с ней, словно с одной из девочек Хэтти. Она, Элизабет,
позволила ему это. И не просто позволила, а даже откликнулась на его
дерзость - сама бросилась ему на шею!
Вдали темными призраками виднелись силуэты гор - безмолвное напоминание
о мальчике, пропавшем где-то там много лет назад.
Эш Макгрегор совершенно не соответствовал тому образу, который она себе
создала. Да, он красив, очень красив - этого нельзя отрицать. Но он еще и
жесток. Его черствость и бездушие могут разрушить планы пожилого человека на
будущее. А также - мечты одной глупой девушки.
Когда-то больше всего Элизабет хотела, чтобы Пейтон Тревелиан поскорее
вернулся домой. Теперь она жалела, что встретила его.

ГЛАВА 4

- Мистер Дибелл, прошу вас, выслушайте меня! Лорд Энджелстоун, уверяю,
не собирался ломать вам шею, - Элизабет пыталась вернуть убегающего
портного, спускаясь вслед за ним по винтовой лестнице.
Каблучки выстукивали стремительную дробь, а ладонь быстро скользила по
гладкой, красного дерева, поверхности перил. Звук захлопнувшейся двери
гулким эхом разнесся по холлу: это спешно убегали помощники портного.
- Вернитесь. Я уверена, что Его Светлость возместит причиненное вам
беспокойство.
Сбежав по ступенькам вниз, мистер Дибелл остановился и, словно
опасаясь, погони, посмотрел вверх. Дрожащей рукой он пригладил свои
растрепанные волосы и, заикаясь, сказал:
- Леди Элизабет, во всем Денвере не найти столько денег, чтобы
заставить меня вернуться.
Когда девушка спустилась вниз, портной резко сорвался с места и
стремительно понесся к выходу.
- Мистер Дибелл, произошло недоразумение, - закричала девушка вдогонку.
Достигнув выхода, Дибелл остановился. Он тяжело и прерывисто дышал,
впалые щеки стали пунцовыми.
- Леди Элизабет, - задыхаясь, сказал он, пряча под серый жилет, смятый
темно-зеленый галстук. - Я думаю, вы единственная причина происходящего