"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу авторадотронулся до него.
Эш нахмурился: - Но я не хотел... - Послушайте меня, мистер Макгрегор, - перебила его Элизабет. - Вы согласились на предстоящие шесть месяцев быть Пейтоном Эмори Тревелианом, маркизом Энджелстоуном. Это значит, что будет так, как подобает этому имени, - одеваться, говорить и вести себя во всех ситуациях. Вы должны приложить максимум усилий, чтобы не запятнать имя Тревелиан. Девушка подошла к нему так близко, что он почувствовал нежный лавандовый аромат, исходящий от ее кожи. - Скоро, очень скоро вы станете цивилизованным человеком, - прибавила она. Яркие лучи солнца, врываясь в открытые окна, падали на стройную фигурку Элизабет теплым ласковым потоком. Они касались ее лица, придавали золотистый оттенок рыжевато-каштановым волосам, высоко подколотым на затылке. Эш, не отрываясь смотрел в темные от гнева глаза и чувствовал, как, вопреки воле, его охватывает горячая волна желания. Он продолжал злиться, но не мог не почувствовать, как стремительно учащается пульс и начинает играть в жилах кровь. Ему казалось, что где-то внутри, словно спусковой крючок: стоит увидеть перед собой Элизабет - и он тут же срабатывает. - В последний раз, когда мы виделись, вы не были моим хозяином, мисс Баррингтон, - не удержался от ехидного замечания Эш. Глаза Элизабет сузились, но голос прозвучал ровно и холодно: - В последний раз, когда мы виделись, вы согласились быть Пейтоном Тревелианом. Это потребует от вас не только смены имени. сейчас ее высокомерный взгляд словно пригнул его к полу. Эш, не моргнув, выдержал этот лед, хотя ему было не по себе от презрения, светившегося в ее глазах. Вчера вечером в этих серых глубинах он видел теплоту, доверчивость и желание. Могло показаться глупым, но Эш страстно хотел в эти минуты увидеть такие глаза. Хейворд тихо откашлялся. - Элизабет права, - только и сказал он. Эш стиснул зубы, играя желваками. Ему вдруг вспомнились все клички и прозвища, которыми в течение жизни награждали его люди, заставляя чувствовать себя не более чем грязь под ногами. Ему совсем не хотелось снова проходить через это. - Если я чем-то вас не устраиваю, будем считать, что никакой сделки мы не заключили, - глухо отозвался он. - Мой дорогой мальчик, не стоит так огорчаться. Элизабет права: если вы собираетесь появиться в Англии в качестве моего внука, то придется выучить правила поведения в обществе. Это избавит вас от многих неловких ситуаций, - дружелюбно начал успокаивать Тревелиан. - А вы... - Посмотрев поверх головы Элизабет, Эш встретился взглядом с голубыми глазами старого джентльмена. - Я сомневаюсь, что какой-то неотесанный мужлан, сможет украсить собой один из ваших модных балов. Ведь так? Хейворд запрокинул голову и засмеялся: эти слова показались ему необычайно забавными. - О Боже, похоже, у нас начинается словесная перепалка! |
|
|