"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора

Элизабет бросила на опекуна сердитый взгляд. Хейворд нервно закашлялся.
- Я уверен, что вы только выиграете, если не будете давать людям повода
для сплетен, - сказал он. - Поверьте мне, ваше прошлое будут обсуждать в
Англии не один месяц. Представьте себе: маркиза Энджелстоуна, наследника
герцога Марлоу на самом деле вырастили и воспитали индейцы!
На лбу Эша выступила испарина.
- И еще кто? Хозяйка лучшего борделя в Денвере, - напомнил он
Тревелиану. - Не забывайте про Хэтти...
Хейворд усмехнулся:
- В Лондоне, будут судачить о вас многие месяцы, может быть, годы. В
столице сейчас скучно, - абсолютно некому перемывать кости.
- Да, наверное, такой тип, как я, расшевелит это болото, - согласился
Эш.
Хейворд кивнул и, широко улыбаясь, добавил:
- Вот это - совсем другое дело. На это Эш покачал головой.
- Я - не светский человек и не стремлюсь им стать, - признался он.
- Боитесь, что не сумеете ответить на вызов, мистер Макгрегор? -
усмехнулась Элизабет, по-прежнему продолжая сердиться на Эша. - Боитесь, что
в действительности вы уступаете модно разодетым джентльменам, которых
презираете?
Эш посмотрел в глаза девушки и понял, как сильно ему хочется увидеть в
них уважение к себе. Хотелось, чтобы она воспринимала его как мужчину,
нисколько не уступающего тем аристократам, которых знала.
- Значит, вы судите о людях по тому, как они одеты, мисс Баррингтон? -
насмешливо спросил Эш. - Как они говорят?
- Я сужу о человеке по его поступкам, мистер Макгрегор, - прозвучало в
ответ.
- Вы смотрите на меня так, словно я не достоин, даже почистить вам
туфли, - оскорбился Эш.
- Разве вы сделали что-то такое, что заслужило бы мое уважение к вам? -
удивилась девушка. - Вы потребовали от своей семьи денег. Едва не убили
бедного портного за то, что он делал свою работу. И ничего не хотите
сделать, чтобы как-то измениться.
- Но не все в этом мире модно одеваются и правильно говорят - вспыхнул
он.
- В вашем мире - да, мистер Макгрегор, но мир Пейтона Тревелиана совсем
другой, - возразила Элизабет, сделав паузу, чтобы немного успокоиться. - Вы
должны понять: общество, в котором мы живем с Марлоу, судит о человеке по
его уму, внешнему виду и умению себя вести. Если не хотите выставлять себя и
Марлоу на посмешище, вам придется всему этому научиться.
- Что, черт возьми, я должен буду делать? - горячился Эш. - Снова идти
в школу?
- Конечно же, нет, - ответил Хейворд. - В этом нет необходимости.
Элизабет научит вас всему, что надо знать джентльмену.
Резко обернувшись, Элизабет вопросительно посмотрела на опекуна.
- Вы хотите, чтобы я стала его учить?
Хейворд положил руку на резную спинку небольшого узкого кресла,
стоявшего у камина, и с улыбкой обратился к ней:
- Это было бы отличным решением нашей проблемы.
- Но я думала, что вы наймете для Макгрегора учителя, - растерянно