"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора

Элизабет посмотрела на маленького человечка, как на назойливую муху, и
сухо бросила:
- Хочу надеяться, что в следующий раз вы не будете поспешно судить о
людях по их внешности. Всего хорошего.

ГЛАВА 6

Эш с улыбкой смотрел на леди, выступающую рядом с ним величественной
походкой королевы: голова высоко поднята, плечи расправлены. Если бы не
возмущенно вздернутый подбородок и плотно сжатые губы, никто и не догадался
бы, что внутри у нее все клокотало от гнева. Она была просто в бешенстве. Эш
понял это по голосу Элизабет, которая, так попрощалась с беднягой-продавцом,
что тот съежился еще больше. Заметно было и по глазам, походившим на хмурое,
затянутое тучами небо с серебряными сполохами молний. Сейчас Эш был
несказанно рад, что гнев Элизабет обращен не на него.
Возмущенная Элизабет, представляла собой великолепное зрелище. С
раскрасневшимся лицом и горящими глазами она казалась Эшу самой красивой
женщиной на свете. Как потушить это бушующее пламя? Может, крепко прижать к
себе, чтобы ощутить жар ее тела? При этой мысли, сердце в груди Эша, стало
бешено стучать.
Юбки Элизабет мягко шуршали, цепляясь за брюки Эша, и его воображение
рисовало длинные, стройные ноги, раскинутые на белых мягких простынях. Он
украдкой посмотрел на спутницу. Нестерпимо захотелось вытащить из ее волос
шпильки и гребешки, чтобы полюбоваться роскошными, отливающими золотом
прядями, рассыпанными по хрупким девичьим плечам. Представляя эту волнующую
картину, Эш почувствовал напряжение во всем теле.
- Ну и наглый тип, этот продавец! - воскликнула Элизабет, но не очень
громко. Ей не обязательно было кричать: резкий английский акцент леденил не
хуже морозного декабрьского ветра с гор.
Когда молодые люди подошли к стоящему напротив салона экипажу,
запряженному парой гнедых, Элизабет вдруг остановилась.
- Да и вы тоже хороши! Как всегда, в своем репертуаре! - набросилась
она на Эша.
- Я? - спросил он, недоумевая, как быстро гнев перекинулся на него. -
Черт возьми! Что я опять сделал не так?
Элизабет с недовольным видом строгой учительницы поджала губы.
- Вы перепугали этого человека до смерти, - сердито ответила она.
- Но я и пальцем до него не дотронулся! - возмутился Эш.
- Вам не обязательно было это делать, - продолжала горячиться
девушка. - Вы двигались на беднягу с таким видом, словно собирались его
убить. А как зло смотрели на него!
Эш недоуменно пожал плечами:
- Ну и что из того? Разве вы не согласны со мной, что этого мерзавца,
следовало бы хорошенько припугнуть?
- Англичанин, а тем более англичанин знатного происхождения, никогда не
станет угрожать человеку, - ответила Элизабет. - Даже если это ничтожество и
заслуживает хорошего урока. Вы заметили, как он на меня смотрел? Как на
беспризорницу, осмелившуюся переступить порог этого второсортного заведения!
Слушая ее, Эш с грустью подумал, что она не может знать о том, каково
быть беспризорником, видеть презрение в глазах счастливчиков, имеющих дом и