"Дебра Дайер. Поверь в мечту " - читать интересную книгу авторанеподалеку от дома - там никто не мог меня видеть.
Это невозможно, невыносимо! От его большого тела исходил жар. И этот огонь не просто согревал ее, он порождал где-то внутри ее ответное горение. Еще немного - и огонь поглотит ее, и она попадет в ад... - Я ожидал, что в книге будет много стрельбы, погонь и... - он усмехнулся, - красивых женщин. - Мистер Кинкейд, - предостерегающе проговорила Тори, одарив его взглядом, который многих наглецов до него обратил в бессловесные статуи. Но этот только подмигнул и продолжил: - Содержание оказалось несколько иным, но книга увлекла меня. Я читал ее тайком, прятал под кроватью... Она чувствовала его дыхание на своей щеке - теплое и свежее, как трава после дождя. - Только дочитав почти до конца, я сообразил, что мой отец наклеил обложку от какой-то глупой книжки на "Одиссею" Гомера. Его глаза сияли. Они притягивали ее, как лампа мотылька. Такие глаза - гибельная ловушка для женской души. - Я пытаюсь вам объяснить, что иногда, чтобы разобраться, что же перед вами, нужно время... И что обложка не всегда совпадает с содержанием. - Когда мой отец давал мне читать книги, ему не приходилось переклеивать обложки, и я всегда знала, что именно читаю, - сердито пробурчала Тори. - А когда вы слышите, что мужчина проводит время с дурной женщиной, вы сразу же можете точно сказать, что он за человек? - Нетрудно понять, что вы собой представляете. - Она вздернула - И как же я себя веду? - Он наклонился, и его губы чуть коснулись кончика ее вздернутого носа. - Как мужчина, который встретил красивую женщину? Виктория с силой прижала ладони к стене за спиной - больше всего ей хотелось протянуть руку и коснуться его. Нет, не просто коснуться, а прижаться к этому сильному, большому, горячему телу. Ей казалось, что кости внутри тают, а кровь уже давно превратилась в огонь. - А как насчет вас, мисс Грейнджер? - вдруг спросил Спенс, и ей показалось, что золотистые глаза видят все ее секреты. Виктория снова сделала попытку отодвинуться, стремясь ускользнуть от пронизывающего, всезнающего взгляда, от смущающего ум и душу жара, который исходил от тела Кинкейда. Но тут он опустил руки ей на плечи, и она поняла, что ей некуда убежать и негде скрыться от него. Прикосновение было едва ощутимо - он лишь слегка касался ее плеч, а пальцы его нежно ласкали кожу над краем ее крахмального воротничка. Кинкейд как будто плел вокруг нее сверкающую паутину, из которой, по правде говоря, вовсе не хотелось убегать. - Вы не имеете права... - Что вы прячете там, внутри, под маской? Должно быть, он вдохнул в себя весь воздух. Она не может больше дышать, не может думать... но чувствовать, к сожалению, может. - У вас чудесные губы. - Его горячее дыхание обжигало висок, она слышала громкие удары его сердца. Или это ее собственная кровь шумит в ушах? - Они созданы для страстных поцелуев. - Мистер Кинкейд, я требую, чтобы вы отошли от меня! - То, что |
|
|