"Лес Дэниэлс. Оборотень (Оборотни. Антология) " - читать интересную книгу автораЛес Дэниэлс
Оборотень (Оборотни. Антология) (пер. Валерия Двинина) Рассказы Леса Дэниэлса (Les Daniels) появляются во множестве антологий, таких как "Ужасы 4" (Best New Horror 4), "Темные голоса 4 и 5" (Dark Voices 4 and 5), "Зомби" (The Mammoth Book of Zombies), "Вампиры" (The Mammoth Book of Vampires), "После сумерек" (After the Darkness), "Книга мертвых" (Book of the Dead), "Порт смерти" (Deathport), "Пограничье" (Boarderlands), - мы указали здесь только некоторые из подобных изданий. Его восторженно принятая серия романов о загадочном герое-вампире доне Себастиане де Виллануэва - "Черный замок" (The Black Caste), "Серебряный череп" (The Silver Skull), "Городской вампир" (Citizen Vampire), "Желтый туман" (Yellow Fog) и "Кровь не пролита" (No Blood Spilled) - наконец-то опубликована в Англии издательством Raven Books, и сейчас Дэниэлс напряженно работает над шестой книгой под названием "Белый демон" (White Demon). Его иллюстрированная история "Чудо: величайшие комиксы мира за пять легендарных десятилетий" (Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics) имела огромный успех no обе стороны Атлантики, а недавно он завершил аналогичный труд, посвященный DC-комиксам. И хотя я читал ряд рассказов об оборотнях, интерпретирующих миф о кто-либо другой... У него не было имени (у волков вообще редко бывают имена), да и особой памяти тоже. А если он и вспоминал что-либо, то не холодный, острый лесной воздух, щекочущий ноздри, и не мускусную вонь перепуганной добычи - зачем вспоминать то, что и без того чуешь так часто? В воспоминаниях витали странные запахи: запах паленого мяса, запах обугленной плоти и поджаренной крови, запах существ, запертых в катящихся железных ящиках, - и каждый запах выблевывал жуткие пары зловония, облако за облаком, вытесняя сладкую, пряную свежесть. Эти запахи преследовали его, запахи и видения: образы бледных, безволосых тварей, бредущих пошатываясь, с трудом переставляя жирные задние ноги, с передними лапами, закутанными в высохшие шкуры, содранные с других животных. Эти твари были чудовищны, как и их празднества в душных деревянных коробках, которые не двигались, где нечем было дышать, кроме дыма курящихся дурнопахнущих трав и вони гниющих плодов и зерна. В ящиках выли, но вой этот исходил из ящиков поменьше - вой, заглушаемый скрежетом молний, застрявших в железной проволоке, и шумом мечущегося в сухих тростниках ветра. Ему снилось все это, когда луна становилась полной, и если бы он мог, то рассказал бы об этих снах своим товарищам по стае. И все же он был благодарен, что не обладает даром речи, порой задумываясь, откуда ему вообще известно о существовании слов. Речь, слова - сами эти понятия принадлежали снам. Он спал в логове со своей самкой и ее щенками; он спаривался с ней, когда ее запах призывал его; и все же в дреме ему мерещились белые бедра, пахнущие мятой или даже клубникой. Тогда им овладевал ужас. Он дрожал и выл, |
|
|