"Лес Дэниэлс. Оборотень (Оборотни. Антология) " - читать интересную книгу автора

Лес Дэниэлс

Оборотень

(Оборотни. Антология)

(пер. Валерия Двинина)

Рассказы Леса Дэниэлса (Les Daniels) появляются во множестве антологий,
таких как "Ужасы 4" (Best New Horror 4), "Темные голоса 4 и 5" (Dark Voices
4 and 5), "Зомби" (The Mammoth Book of Zombies), "Вампиры" (The Mammoth Book
of Vampires), "После сумерек" (After the Darkness), "Книга мертвых" (Book of
the Dead), "Порт смерти" (Deathport), "Пограничье" (Boarderlands), - мы
указали здесь только некоторые из подобных изданий.
Его восторженно принятая серия романов о загадочном герое-вампире доне
Себастиане де Виллануэва - "Черный замок" (The Black Caste), "Серебряный
череп" (The Silver Skull), "Городской вампир" (Citizen Vampire), "Желтый
туман" (Yellow Fog) и "Кровь не пролита" (No Blood Spilled) - наконец-то
опубликована в Англии издательством Raven Books, и сейчас Дэниэлс напряженно
работает над шестой книгой под названием "Белый демон" (White Demon). Его
иллюстрированная история "Чудо: величайшие комиксы мира за пять легендарных
десятилетий" (Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics)
имела огромный успех no обе стороны Атлантики, а недавно он завершил
аналогичный труд, посвященный DC-комиксам.
И хотя я читал ряд рассказов об оборотнях, интерпретирующих миф о
вервольфах примерно так же, думаю, Дэниэлс справился с темой лучше, чем
кто-либо другой...
У него не было имени (у волков вообще редко бывают имена), да и особой
памяти тоже. А если он и вспоминал что-либо, то не холодный, острый лесной
воздух, щекочущий ноздри, и не мускусную вонь перепуганной добычи - зачем
вспоминать то, что и без того чуешь так часто? В воспоминаниях витали
странные запахи: запах паленого мяса, запах обугленной плоти и поджаренной
крови, запах существ, запертых в катящихся железных ящиках, - и каждый запах
выблевывал жуткие пары зловония, облако за облаком, вытесняя сладкую, пряную
свежесть. Эти запахи преследовали его, запахи и видения: образы бледных,
безволосых тварей, бредущих пошатываясь, с трудом переставляя жирные задние
ноги, с передними лапами, закутанными в высохшие шкуры, содранные с других
животных. Эти твари были чудовищны, как и их празднества в душных деревянных
коробках, которые не двигались, где нечем было дышать, кроме дыма курящихся
дурнопахнущих трав и вони гниющих плодов и зерна. В ящиках выли, но вой этот
исходил из ящиков поменьше - вой, заглушаемый скрежетом молний, застрявших в
железной проволоке, и шумом мечущегося в сухих тростниках ветра.
Ему снилось все это, когда луна становилась полной, и если бы он мог,
то рассказал бы об этих снах своим товарищам по стае. И все же он был
благодарен, что не обладает даром речи, порой задумываясь, откуда ему вообще
известно о существовании слов. Речь, слова - сами эти понятия принадлежали
снам.
Он спал в логове со своей самкой и ее щенками; он спаривался с ней,
когда ее запах призывал его; и все же в дреме ему мерещились белые бедра,
пахнущие мятой или даже клубникой. Тогда им овладевал ужас. Он дрожал и выл,