"Лэйси Дансер. Свет и тени " - читать интересную книгу автора

оазис тишины и спокойствия, который он создал вокруг нее в шумном хаосе
строительной площадки.
- Откуда вы знаете мое имя? - прошептала она.
Он пожал плечами, и под светло-голубой спортивной рубашкой перекатились
мощные мускулы. Ее бледность постепенно проходила, на лицо вернулись прежние
краски. В глазах все еще стояла настороженность, но теперь в них зажглась
искорка любопытства.
- У меня есть список арендаторов торгового центра, и я уже знаком со
всеми женщинами, кроме вас.
Он легонько погладил пальцами изящный изгиб ее плеча. Нервная, как
необъезженная кобылица, и такая тоненькая, что он мог бы переломить ее
пополам одной рукой, эта женщина была очень красива.
- Меня зовут Мэтью Рокланд, я здесь за няньку этой ораве юнцов. Ради
шутки я их называю бригадой. Мои ребята вас не обидят. Просто у них губа не
дура, они красивую женщину за версту видят. И не стесняются сказать об этом
вслух.
Вслушиваясь в его голос, следя за выражением лица, Миранда медленно
приходила в себя. Она чувствовала себя идиоткой и понятия не имела, как
объяснить свою ненормальную реакцию на безобидные шутки парней, поэтому
просто смотрела в эти необычные фиалковые глаза и ждала.
Медленно, избегая резких движений, Мэтт отважился потянуться вперед,
чтобы открыть дверь. Но Миранда все равно испуганно вздрогнула и судорожно
вздохнула, не в силах совладать с собой. Стремясь успокоить ее, он снова
заговорил:
- Вы рано пришли сегодня. Мэтью понимал, что ему надо уходить. Если они
так и будут стоять в дверях, почти касаясь друг друга, его парни начнут
обращать на них внимание. Он не хотел, чтобы Миранде пришлось выслушивать их
добродушные шуточки - а они неизбежно посыплются. Мэтт не понимал, чем была
вызвана ее странная реакция, но не хотел снова стать ее причиной. Ее
затравленный взгляд прочно отпечатался в его памяти.
Миранда мысленно проклинала свои нервы, чувствуя, как щеки медленно
заливает румянец. Если она сейчас же не возьмет себя в руки, Мэтт решит, что
она сбежала из ближайшей психушки. В лучшем случае через несколько минут
потребуется дать какое-нибудь мало-мальски приемлемое объяснение. Сделав
титаническое усилие, Миранда заставила себя ответить:
- Вчера мне доставили партию товара, но водитель не смог подогнать
фургон к черному ходу, а к парадному я не разрешила. Ваш бригадир сказал,
что сегодня утром проезд будет свободен, поэтому мы договорились встретиться
пораньше.
Необходимость сосредоточиться на том, что она говорит, сняла
скованность, и Миранда смогла шагнуть в дверь. Потом еще шаг, и еще - и вот
она уже ведет Мэтта в подсобное помещение магазина. В подсобке горела
дежурная лампочка, и ее тусклый свет рассеивал страх темноты. Миранда,
очутившись в знакомых стенах, овладела собой, прошлое начало медленно
отступать в потайные уголки памяти.
- Я неплохо научилась приноравливать свой график к вашему, - добавила
она, намереваясь любой ценой поддерживать разговор.
Мэтт нахмурился, наблюдая, как Миранда ходит по подсобке. Она прилагала
неимоверные усилия, чтобы выглядеть непринужденно. Он хотел спросить, что же
все-таки с ней произошло, но сдержался. Какую бы душевную травму ни пережила