"Лэйси Дансер. Свет и тени " - читать интересную книгу автора - Ведь это была моя идея устроить набег на магазин. У меня и в мыслях
не было, что ты будешь платить. Я хотел сделать тебе подарок. Мэтт посмотрел на ее опущенную голову и внезапно понял то, что следовало сообразить гораздо раньше. Зная прошлое Миранды, он должен был додуматься, что ей просто необходимо самой покупать себе вещи. Она долгие годы ходила в чужих обносках, которые ей швыряли в лицо из милости, а потом жила на деньги мужа. Его подарок ущемлял ее гордость. Проклиная себя за глупость и близорукость, он лихорадочно соображал, как бы поделикатнее дать задний ход. Миранда думала о своем. Заговорив о подарке, Мэтт затронул еще одну частицу ее души. Ей никогда ничего не дарили. При их нищете было не до подарков, а Том осыпал ее дорогостоящими безделушками, только чтобы выставиться перед окружающими, не вложив в подарки ни капли души. У Мэтта не было корыстных мотивов, он хотел лишь доставить ей удовольствие, а она фыркает, как последняя идиотка. Миранда подняла голову, и их взгляды встретились. - У меня идея, - сообщил Мэтт. - Я куплю тебе этот купальник, а ты купишь мне плавки. Не могу же я напялить свои прошлогодние, если ты . разоденешься, как богиня. - Он окинул взглядом магазин. - И потом, ты тоже сможешь пожирать меня глазами, так что мы будем квиты, - лукаво добавил он. Смешинка, звучавшая в его голосе, позволила обратить эти слова в шутку. - Ты не пожирал меня глазами. Мэтт лукаво ухмыльнулся: - Еще как пожирал. Просто я ловко маскировался. Напрашиваешься на комплименты? Такие очаровательные маленькие гру... узкую ладонь, нарочно пощекотав ее бородой, и довольно улыбнулся, почувствовав, как по ней пробежала дрожь. - Я прекрасно знаю свою анатомию, - запинаясь, произнесла Миранда, стараясь не подать виду, что озадачена таким откровенным обсуждением ее достоинств. - Держу пари, я мог бы тебя кое-чему научить, - пробормотал он, увлекая ее к витрине с мужскими плавками. - Уже научил, - призналась она. С Мэттом можно было говорить откровенно, не опасаясь, что он извратит ее слова или обернет вырвавшееся признание против нее. Это был первый мужчина, с которым она чувствовала себя в безопасности. - Ну вот. Я помог тебе подобрать подходящий купальник, а теперь ты мне помоги. Что тебе нравится из всего этого? Миранда уставилась на длинный ряд вешалок. Чего там только не было - от длинных "семейных" трусов до микроскопических треугольничков, которыми любят украшать свои могучие тела культуристы. Пожалуй, с Мэтта станется напялить такой фиговый листок, но у нее никогда не хватит духу предложить ему это. - Ты сейчас смахиваешь на целомудренную старую деву, - поддразнил ее Мэтт, видя, что Миранда не в силах оторвать глаз от крохотных лоскутков, величаемых плавками. - Ну что ты поджала губы? Это всего лишь современный эквивалент набедренной повязки. Миранда почувствовала, что заливается краской. Проклиная свою нежную кожу, она сдернула с вешалки первые попавшиеся трусы и не глядя сунула их Мэгту. Он взглянул на них и рассмеялся. |
|
|