"Лэйси Дансер. Свет и тени " - читать интересную книгу автора

- Ведь это была моя идея устроить набег на магазин. У меня и в мыслях
не было, что ты будешь платить. Я хотел сделать тебе подарок.
Мэтт посмотрел на ее опущенную голову и внезапно понял то, что
следовало сообразить гораздо раньше. Зная прошлое Миранды, он должен был
додуматься, что ей просто необходимо самой покупать себе вещи. Она долгие
годы ходила в чужих обносках, которые ей швыряли в лицо из милости, а потом
жила на деньги мужа. Его подарок ущемлял ее гордость. Проклиная себя за
глупость и близорукость, он лихорадочно соображал, как бы поделикатнее дать
задний ход.
Миранда думала о своем. Заговорив о подарке, Мэтт затронул еще одну
частицу ее души. Ей никогда ничего не дарили. При их нищете было не до
подарков, а Том осыпал ее дорогостоящими безделушками, только чтобы
выставиться перед окружающими, не вложив в подарки ни капли души. У Мэтта не
было корыстных мотивов, он хотел лишь доставить ей удовольствие, а она
фыркает, как последняя идиотка.
Миранда подняла голову, и их взгляды встретились.
- У меня идея, - сообщил Мэтт. - Я куплю тебе этот купальник, а ты
купишь мне плавки. Не могу же я напялить свои прошлогодние, если ты .
разоденешься, как богиня. - Он окинул взглядом магазин. - И потом, ты тоже
сможешь пожирать меня глазами, так что мы будем квиты, - лукаво добавил он.
Смешинка, звучавшая в его голосе, позволила обратить эти слова в шутку.
- Ты не пожирал меня глазами.
Мэтт лукаво ухмыльнулся:
- Еще как пожирал. Просто я ловко маскировался. Напрашиваешься на
комплименты? Такие очаровательные маленькие гру...
Миранда быстро закрыла ему рот рукой, не дав договорить. Мэтт поцеловал
узкую ладонь, нарочно пощекотав ее бородой, и довольно улыбнулся,
почувствовав, как по ней пробежала дрожь.
- Я прекрасно знаю свою анатомию, - запинаясь, произнесла Миранда,
стараясь не подать виду, что озадачена таким откровенным обсуждением ее
достоинств.
- Держу пари, я мог бы тебя кое-чему научить, - пробормотал он, увлекая
ее к витрине с мужскими плавками.
- Уже научил, - призналась она.
С Мэттом можно было говорить откровенно, не опасаясь, что он извратит
ее слова или обернет вырвавшееся признание против нее. Это был первый
мужчина, с которым она чувствовала себя в безопасности.
- Ну вот. Я помог тебе подобрать подходящий купальник, а теперь ты мне
помоги. Что тебе нравится из всего этого?
Миранда уставилась на длинный ряд вешалок. Чего там только не было - от
длинных "семейных" трусов до микроскопических треугольничков, которыми любят
украшать свои могучие тела культуристы. Пожалуй, с Мэтта станется напялить
такой фиговый листок, но у нее никогда не хватит духу предложить ему это.
- Ты сейчас смахиваешь на целомудренную старую деву, - поддразнил ее
Мэтт, видя, что Миранда не в силах оторвать глаз от крохотных лоскутков,
величаемых плавками. - Ну что ты поджала губы? Это всего лишь современный
эквивалент набедренной повязки.
Миранда почувствовала, что заливается краской. Проклиная свою нежную
кожу, она сдернула с вешалки первые попавшиеся трусы и не глядя сунула их
Мэгту. Он взглянул на них и рассмеялся.