"Лорд Дансени. О том, как Нут задумал испытать свою ловкость на гнолах" - читать интересную книгу автора

сей осмотрительный муж поведал Тонкеру за чашкой чая. Если бы Тонкер,
возгордившись от успеха последней операции, не утратил способности мыслить
здраво, если бы не преклонялся слепо перед Нутом, он бы, верно, ни за
что... но, как говорится, что с возу упало, то пропало. Тонкер почтительно
высказал свои возражения; он предположил, что, может быть, все-таки не
стоит этого делать; он заметил, что это добром не кончится; он позволил
себе поспорить; но в конце концов, одним ветреным октябрьским утром, когда
в воздухе витало нечто неуловимо-угрожающее, и он, и Нут двинулись к тому
самому жуткому лесу.
Нут загодя взвесил несколько маленьких изумрудов, кладя на чашу весов
обычные камни, и установил таким образом предполагаемый вес тех
драгоценностей, что, как гласит молва, украшают тесный и высокий дом, где
гнолы живут с незапамятных времен. Взломщики решили похитить два изумруда и
унести их на плаще, словно на носилках, держась за его концы; однако
условились тут же бросить один из камней, окажись они чересчур тяжелыми.
Нут предостерег юного Тонкера противу жадности и объяснил, что изумруды, до
тех пор, пока не будут благополучно доставлены из жуткого леса, стоят не
дороже головки сыра.
Все было обговорено заранее; теперь взломщики шли вперед, не произнося
ни слова.
Под мрачную сень деревьев не вело ни одной тропы: не видно было ни
следов копыт, ни отпечатков человеческих ног; ни один браконьер не ставил
там капканов на лесных фей уже лет сто. Дважды границы владений гнолов не
переступают. Даже если на мгновение забыть о том, что творилось в чаще,
сами деревья заключали в себе скрытое предостережение: у них не было того
мирного, внушающего уверенность вида, что отличает деревья, посаженные
рукой человека.
Ближайшая деревня находилась на расстоянии нескольких миль; все дома
обращены были к лесу тыльной стороной; ни одно окно не глядело в
направлении чащи. Об этой деревне здесь не говорится более ни слова; а в
других местах о ней и вовсе не слыхивали.
В этот-то лес и вступили Нут и Томми Тонкер. Огнестрельного оружия при
них не было. Тонкер, отправляясь в путь, заикнулся было о пистолете, но Нут
ответствовал, что "звук выстрела тут же их всех и приманит", - и более об
этом не говорили.
Взломщики шли целый день, углубляясь все дальше и дальше в лес. Они
видели скелет какого-то браконьера-георгианца, приколоченный невесть когда
к дверце в стволе дуба; порой попадалась им лесная фея и во все лопатки
удирала прочь; один раз Тонкер неуклюже наступил на твердый, сухой сучок,
после чего им пришлось лежать, не шевелясь, не менее двадцати минут. И вот
между деревьев запылал закат, - словно зловещее предзнаменование; и настала
ночь; и при мерцающем свете звезд, как и предполагал Нут, они дошли до того
самого тесного, высокого дома, что служил тайной обителью гнолам.
Все было так тихо в этом пользующемся скверной репутацией доме, что
изрядно перетрусивший Тонкер воспрял духом; но для более искушенного Нута
тишина была уж слишком глубокой; и небо над головою показалось вдруг более
жутким, нежели изреченный приговор; потому Нут, как это часто случается с
человеком во власти сомнений, опасался самого худшего. Тем не менее, он не
отказался от своего намерения, но отослал дельного парня со всеми
необходимыми инструментами посредством приставной лестницы к старому,