"Джойс Данвилл. Ферма Гринфингерс ("Хозяйка Эдамленда" #2) " - читать интересную книгу автора

даже осмелился сказать, что от тебя на цветах останется довольно
внушительный след. Гораздо более внушительный, чем от Сибиллы.
Андреа, которая должна была сторожить унции и фунты и ненавидела это,
была готова вступить в спор.
Сьюзан была слишком озабочена своими собственными проблемами, чтобы
пытаться утихомирить разбушевавшуюся стихию.
- Боже мой, что я буду говорить? - мучилась она.
Миссис Бриггс, приехавшая на следующий день, легко все устроила.
- Я привезла с собой одну маленькую безделушку, которую купила много
лет назад. Она называется "Пузырики Судьбы". Вы можете воспользоваться ею,
дорогая, для своих изречений.
Сьюзан взяла серебряные шарики из стеклянной коробочки и прочла на
каждом из них:
- "...Вы будете путешествовать по удивительным местам".
"Довольно распространенное предсказание", - подумала она.
- "... К вам скоро издалека приедет дорогой гость".
Это тоже приемлемо.
Были и другие.
"Вы отправитесь в долгое путешествие, которое закончится большим
весельем", "... Вы будете удивлены выгодным предложением".
- Думаю, - сказала она вслух, - мне следует выучить это все наизусть.
- Я выбрала хрустальный шар, не карты и не гадание по руке, - щебетала
миссис Бриггс. - У вас прелестные длинные ресницы, и вы будете выглядеть
очень таинственно, вглядываясь в омаровый поплавок.
- Во что?
- Вообще-то это поплавок от ловушки для омаров, дорогая. Я подобрала
его однажды на пустынном пляже. Это такая связка шариков из зеленого стекла,
их используют для метки ловушек. Он не будет пахнуть рыбой. Я почистила его.
В неясном свете шатра это приспособление будет выглядеть очень эффектно. Ну,
а теперь давайте примерим ваше платье и сари.
"Платье сидело ужасно, но если его подколоть в некоторых местах, -
подумала Сьюзан, - может быть, будет не так уж плохо. Тем более вставать в
полный рост ей не придется". Когда же она надела сари, ее лицо превратилось
в недовольную гримасу.
- Восхитительно. Она похожа на лунную принцессу. Эти светлые волосы на
черном с серебром. Как ты думаешь, Питер?
Питер посмотрел на Сьюзан и тут же отвел взгляд.
- Все будет в порядке, - произнес он несколько охрипшим голосом.
- Вот человек, которому я не хочу предсказывать судьбу, - вздохнула
Сьюзан, произнеся свое первое пророчество.

* * *

Сьюзан ошиблась. Питер опекал шатер предсказательницы, но он оказался и
последним посетителем шатра в тот день.
Первыми у Сибиллы были девицы "Гринфингерса", совершенно не похожие
друг на друга в своих веселеньких платьицах без фартуков; они посмеивались,
показывали пальцем на Сьюзан.
Заплатив два шиллинга шесть пенсов, девушки оказались вполне
удовлетворены предсказанием, заимствованным из "Пузыриков Судьбы" миссис