"Джойс Данвилл. Открытие сезона" - читать интересную книгу автора

- Я уверен, что мы сможем что-нибудь там подыскать.
- Ты так думаешь? Возможно, место билетерши в твоем театре, а?
- Не будь смешной, любимая. Тебе обязательно найдется работа.
- А я уверена, что там мне будет нечего делать.
- Ты сможешь приглядывать за детьми.
- Дэвид, дорогой, - сказала я, - не говори мне о детях. У тебя нет
права говорить со мной о детях. За детьми ухаживаю я, а не ты, поэтому не
будем дискутировать на эту тему.
- Не понимаю, - сказал он, после паузы, означавшей, что по этому пункту
он уступает, - почему тебе вообще понадобилась эта работа. Пустая трата
времени. Это все твое тщеславие: тебе не достаточно слышать от меня о своей
красоте, ты хочешь, чтобы вся страна пялилась на тебя каждый вечер.
Тщеславие когда-нибудь погубит тебя, и ты умрешь эгоисткой, если не
исправишься.
Сильно сказано, но мне было, чем парировать.
- А как же ты? - спросила я. - Кажется, свою игру ты считаешь
искусством? Но это не искусство, это продажа своего таланта на потребу
низменной толпе. И не говори, что ты делаешь это ради публики. Ты и все
остальные - вы просто кучка больных манией величия. Все, чего вы хотите, это
выставить свое лицо напоказ и кричать: "Вот я какой!" Больше ничего. Ну, раз
это устраивает тебя, то и я не жалуюсь. Но дай и мне заниматься тем, чем я
хочу: рассказывать всей стране о политике, о несчастных случаях на дорогах и
забастовках профсоюзов... Продолжай заниматься своей глупой саморекламой,
изливайся перед всем миром, я не возражаю.
- А почему ты должна возражать? Это я оплачиваю эти котлеты, и этот
телевизор, и это платье, которое ты носишь, и крышу над твоей головой.
- Да, - я встала, - И, видимо, поэтому мне хочется иметь собственные
деньги, чтобы я могла бросить в твое очаровательное лицо весь этот мусор.
Я вышла из комнаты и направилась вверх по лестнице в спальню. Пока я
раздевалась, мне очень хотелось заплакать, но я сдержалась. Я вовсе не так
сердилась, как следовало бы. Мне было жаль Дэвида: ему очень хотелось
поехать, и не думаю, что ему хотелось ругаться со мной, как, впрочем, и мне.
Я почитала немного, пытаясь успокоиться. Когда он поднялся наверх, он тоже
был спокойнее.
- Давай поговорим об этом завтра, - предложил он. - Я еще не подписал
контракт. И не сделал бы этого, не поговорив с тобой.
- Я так и думала.
Он разделся и лег в постель.
- Попытаюсь поспать, - сказала я, - хоть пару часиков, пока Джо снова
не проснется.
Я закрыла глаза. Дэвид положил руку мне на бедро. Я поерзала и скинула
руку. Он снова дотронулся до меня. Я оттолкнула его еще раз, он вспылил - и
я вспылила, и мы снова принялись ссориться. Такие уж мы. Дэвид завел волынку
о прелестях деревенской жизни: как там здорово, зелено, коровки, тишина, а я
говорила ему о скукотище. Лондон был для меня всем, а мысли о природе и
ограниченном круге общения наполняли меня не меньшим ужасом, чем перспектива
потерять работу. Я затеряюсь там, в сельской глуши, затеряюсь и превращусь в
ничто.
- Хирфорд, наверное, ужасное место, - сказала я. - Единственное
"высотное" здание там - это церковь, которую я должна буду созерцать девять