"Джеральд Даррел. Гончие Бафута" - читать интересную книгу автора

мы встретить опасный добыча и он убить маса, тогда Фон много сердиться.
- Умолкни, мой друг, - сказал я и достал свое охотничье ружье. - Я
возьму ружье. И тогда, если добыча убьет меня, это уж не ваша забота, ты
понял?
- Я понял, сэр.
Утро только занималось, и солнце еще не поднялось над горными цепями,
что окружали Бафут. Небо было нежнейшего розового оттенка, и на нем там и
сям белели кружевные облачка. Долины и горы все еще обволакивал и скрывал от
глаз утренний туман, а высокая золотистая трава вдоль дороги склонялась под
тяжестью росы. Охотники гуськом шагали впереди, а собаки то разбегались по
кустам, то возвращались, и погремушки их весело побрякивали со всех сторон.
Наконец мы свернули с дороги на узкую извилистую тропинку, что вела через
холмы. Здесь туман был гуще, но стлался низко, по самой земле. Он совсем
закрывал наши ноги, и это было очень странно - будто бредешь по пояс в
ровном, чуть зыблющемся пенном озере. Высокая трава, влажная от росы,
похрустывала под моими подошвами, а вокруг, где-то в глубине этого
молочно-белого озера тумана, поминутно раздавались взрывы хохота - это
крохотные лягушки потешались над чем-то, понятным лишь им одним. Вот и
солнце встало над дальней кромкой гор, точно огромный замороженный апельсин,
с каждой минутой лучи его грели все жарче, туман начал подниматься и легкими
спиралями и кольцами заструился ввысь: вскоре уже казалось, будто мы идем
сквозь лес призрачных белых деревьев, которые извиваются, гнутся,
распадаются и возникают вновь, причудливо меняя форму с легкостью амебы, и
все тянутся вверх, точно ввинчиваются в воздух.
Через два часа мы добрались до места, которое охотники выбрали для
нашей первой охоты. Эта довольно широкая и глубокая долина лежала между
двумя грядами холмов, чуть изгибаясь наподобие лука. Крохотный ручеек
проложил себе путь по дну долины, между черными глыбами камней и золотистыми
лугами; он сверкал на солнце, словно тончайшая стеклянная паутина. Долина
здесь почти сплошь поросла высокой, непролазно-густой травой и мелким
кустарником: местами, отбрасывая тень на траву, поднимались кусты повыше и
молодые деревца.
Мы спустились в долину и растянули поперек нее ярдов сто сетей. Потом
охотники подозвали собак и пошли ко входу в долину, а я остался возле сетей.
На полчаса установилась тишина - охотники с собаками медленно двигались к
сетям, лишь побрякивали деревянные погремушки на ошейниках собак, да,
случалось, пронзительно ругнется, наступив на колючку, какой-нибудь
незадачливый охотник. Я уже начинал думать, что ничего мы сегодня не
поймаем, как вдруг охотники подняли неистовый крик, а собаки залились
яростным лаем. Они были еще довольно далеко от сетей, и я их не видел за
небольшой купой деревьев.
- Что там у вас? - завопил я, стараясь перекричать весь этот шум.
- Тут есть добыча, маса, - донесся ответ. Я терпеливо ждал, и наконец
из-за деревьев показался задыхающийся от бега охотник.
- Маса, дай мне вон тот маленький сеть. - сказал он, указывая на мелкие
сети, аккуратно сложенные возле мешков.
- А какую добычу вы там нашли? - спросил я.
- Белка, сэр. Он убежал на дерево.
Я взял толстый брезентовый мешок и пошел за ним сквозь кусты к
деревьям. Тут столпились охотники, они говорили все разом и отчаянно