"Джеральд Даррелл. Моя семья и другие звери" - читать интересную книгу автора

друга и усеянных шишечками ярко-малиновых плодов. Мимо проплывали
виноградники с кудрявой зеленью на крошечных лозах, оливковые рощи с
дуплистыми стволами, обращавшими к нам свои удивленные лица из-под сумрака
собственной тени, полосатые заросли тростника с реющими, как зеленые
флажки, листьями. Наконец мы с ревом поднялись по склону холма, Спиро
нажал на тормоза, и автомобиль остановился в облаке пыли.
- Вот, - показал Спиро своим коротким толстым пальцем, - тот самый
дом с ванной, какой вам нужно.
Мама, ехавшая всю дорогу с крепко зажмуренными глазами, теперь
осторожно их открыла и огляделась. Спиро показывал на
Пологий склон, спускавшийся прямо к морю. Весь холм и долины вокруг
утопали в мягкой зелени оливковых рощ, серебрившихся, как рыбья чешуя,
чуть только ветерок трогал листву. Посредине склона, в окружении высоких
стройных кипарисов, приютился небольшой дом землянично-розового цвета,
словно какой-нибудь экзотический плод, обрамленный зеленью. Кипарисы
слегка раскачивались на ветру, как будто они красили небо к нашему
приезду, чтобы сделать его еще голубее.

2. Землянично-розовый дом

Этот небольшой квадратный дом стоял посреди маленького садика с
выражением какой-то решимости на своем розовом лике. Зеленая краска на его
ставнях побелела от солнца, растрескалась и вздулась кое-где пузырями. В
садике с живой изгородью из высоких фуксий были разбиты цветочные клумбы
самой разнообразной формы, обложенные по краям гладкими белыми камешками.
Светлые мощеные дорожки узкой лентой вились вокруг клумб в форме звезд,
полумесяцев, кругов, треугольников размером чуть побольше соломенной
шляпы. Цветы на всех клумбах, давно оставленных без присмотра, буйно
заросли травой. С роз осыпались шелковые лепестки величиной с блюдце -
огненно-красные, серебристо-белые, без единой морщиночки. Ноготки тянули к
солнцу свои пламенные головки, точно это были его дети. У самой земли
среди зелени скромно сияли бархатные звездочки маргариток, а из-под
сердцевидных листьев выглядывали грустные фиалки. Над небольшим балконом
пышно раскинулась бугенвиллия, увешанная, будто для карнавала, фонариками
ярко-малиновых цветков; на сомкнутых кустах фуксий, как маленькие балерины
в пачках, застыли в трепетном ожидании тысячи распустившихся бутонов.
Теплый воздух был пропитан ароматом вянущих цветов и наполнен тихим,
мягким шелестом и жужжанием насекомых. Нам сразу захотелось жить в этом
доме, как только мы его увидели. Он стоял и будто дожидался нашего
приезда, и мы все почувствовали себя тут как дома.
Ворвавшись так неожиданно в нашу жизнь, Спиро теперь взялся за
устройство всех наших дел. Как он объяснил, от него будет гораздо больше
проку, потому что все его тут знают, и он постарается, чтобы нас не надули.
- Вы ни о чем не беспокойтесь, миссис Даррелл, - сказал он, хмуря
брови. - Предоставьте все мне.
И вот Спиро стал ездить с нами за покупками. После целого часа
невероятных усилий и громких споров ему в конце концов удавалось снизить
цену какой-нибудь вещи драхмы на две, что составляло примерно один пенс.
Это, конечно, не деньги, объяснял он, но все дело в принципе! И,
разумеется, дело еще заключалось в том, что он очень любил торговаться.