"Джеральд Даррелл. Моя семья и другие звери" - читать интересную книгу автора - Ну, - решительно произнесла мама, - другого выхода у нас нет. Надо
уезжать. Мы должны покинуть город. Нужно немедленно подыскивать себе дом в деревне. На другое утро мы отправились искать дом в сопровождении мистера Билера, агента из гостиницы. Это был невысокий, толстый человек с заискивающим взглядом и вечной испариной. Когда мы выходили из гостиницы, у него было довольно веселое настроение, но он тогда еще не знал, что его ждет впереди. Да и ни один человек не смог бы этого вообразить, если он ни разу не помогал маме подыскивать жилье. В тучах пыли мы носились по всему острову, и мистер Билер показывал нам один дом за другим. Они были самые разнообразные по величине, цвету и местоположению, но мама решительно качала головой, отвергая каждый из них. Наконец мы осмотрели десятый, последний в списке Билера дом, и мама еще раз потрясла головой. Мистер Билер без сил опустился на ступеньки, вытирая лицо носовым платком. - Мадам Даррелл, - вымолвил он наконец, - я показал вам все дома, какие знал, и вам ни один не подошел. Что же вам нужно, мадам? Скажите, какой у этих домов недостаток? Мама посмотрела на него с удивлением. - Неужели вы не заметили? - спросила она. - Ни в одном из них нет ванны. Мистер Билер глядел на маму, вытаращив глаза. - Не понимаю, мадам, - проговорил он с истинной мукой, - для чего вам ванна? Разве тут нет моря? В полном молчании мы возвратились в гостиницу. На следующее утро мама решила, что нам надо взять такси и отправиться на поиски одним. Она была уверена, что где-то на острове все же прячется дом с ванной. Мы не разделяли маминой веры, роптали и пререкались, пока она вела нас, как заметив наше невинное простодушие, налетели на нас, словно коршуны, стараясь перекричать один другого. Голоса их становились все громче, в глазах вспыхивал огонь. Они хватали друг друга за руки, скрежетали зубами и тянули нас в разные стороны с такой силой, точно хотели разорвать на части. На самом деле это был нежнейший из нежных приемов, просто мы еще не привыкли к греческому темпераменту, и поэтому нам казалось, будто жизнь наша находится в опасности. - Что же делать, Ларри? - вскрикнула мама, с трудом вырываясь из цепких объятий огромного шофера. - Скажи им, что мы пожалуемся английскому консулу, - посоветовал Ларри, стараясь перекричать шоферов. - Не говори глупостей, милый, - задыхаясь, произнесла мама. - Просто объясни им, что мы ничего не понимаем. Марго с глупой улыбкой бросилась на выручку. - Мы англичане, - крикнула она пронзительно. - Мы не понимаем греческого языка. - Если этот тип толкнет меня еще раз, я ему двину в ухо, - сказал Лесли, вспыхивая от злости. - Успокойся, милый - с трудом выговорила мама, все еще отбиваясь от шофера, тянувшего ее к своему автомобилю. - По-моему, они не хотят нас обидеть. И в это время все вдруг сразу замолкли. Перекрывая общий гвалт, в воздухе прогремел низкий, сильный, раскатистый голос, какой мог бы быть у вулкана. - Эй! - громыхнул голос и, сильно коверкая слова, спросил |
|
|