"Джеральд Даррелл. Пикник и прочие безобразия" - читать интересную книгу авторанеоспоримое обаяние, сумела убедить капитана, что, хотя венский вальс в
самом деле хорош для укрепления мускулов, греческое судно (тем более совершающее первый рейс) не вправе пренебрегать культурным наследием Греции, выраженным в ее национальных танцах. Капитан находился под сильным впечатлением от самой Марго и от ее суждений, и не успели мы сами толком переварить ее идею, как он взялся отстоять национальное наследие Греции. Подойдя твердым шагом к престарелым музыкантам, он громко вопросил, какие старые, прекрасные, чисто греческие мелодии они знают. Народные, крестьянские мелодии. Воспевающие красоту страны и доблесть ее народа, величие ее истории и красоту архитектуры, изысканность мифологии и блеск, поразивший мир, мелодии, заставляющие вспомнить Платона и Сократа, говорящие о славном прошлом, настоящем и будущем Греции. Скрипач ответил, что они знают только одну такую мелодию - "В воскресенье нельзя". Капитана чуть не хватил удар. Побагровев, он вскинул руки и обратился к публике. Кто-нибудь, вопросил он риторически, когда-нибудь слышал о греческом оркестре, не знающем греческих мелодий? - М-м-м, - отозвалась публика, как это свойственно публике, когда она не совсем понимает, что происходит. - Позвать сюда старшего помощника! - взревел капитан. - Где Яни Попадопулос? Сжав кулаки, сверкая золотым оскалом, он стоял посреди танцевальной площадки с таким грозным видом, что официанты мигом бросились искать старшего помощника, каковой вскоре явил народу свой встревоженный лик, видимо опасаясь, что нос парохода обзавелся еще одной пробоиной. лучших элементов нашего культурного наследия? - Само собой, - с облегчением ответил Попадопулос, видя, что его служебному положению ничто не угрожает; даже самый безрассудный капитан не мог бы вменить ему в вину какое бы то ни было состояние музыкального наследия Греции. - Так почему же ты никогда не докладывал мне, - продолжал капитан, сверля взглядом старшего помощника, - что этот оркестр не знает греческих мелодий? - Они знают, - возразил старший помощник. - Нет, не знают. - Но я сам слышал! - настаивал Попадопулос. - Что они играли? - зловеще вопросил капитан. - "В воскресенье нельзя", - торжествующе ответил старший помощник. Греческое слово "экскрете" (извержение, испражнение) как нельзя лучше выражает способ дать выход обуревающему человека гневу. - Ската! Ската! - закричал капитан. - К чертям собачьим "В воскресенье нельзя"! Я говорю о культурном наследии Греции, а ты предлагаешь мне песенку про путану. Это культура? Кому это нужно? - Путаны нужны команде, - заявил старший помощник. - Что до меня, то у меня прекрасная жена... - Знать не хочу ни о каких путанах, - прорычал капитан. - Неужели на всем корабле нет никого, кто мог бы играть настоящие греческие песни? - Почему же, - отозвался Попадопулос, - наш электрик Таки играет на бузуки, и у кого-то из механиков, по-моему, есть гитара. |
|
|