"Джеральд Даррелл. Пикник и прочие безобразия" - читать интересную книгу автора

он выходит из трудного положения.
- Вы очень любезны, но я не нуждаюсь в помощи, - ответствовал он гордо,
хоть и не совсем внятно. - Мою жену соблазнил сын герцога. Я приехал сюда
отвезти ее домой, пошкольку мне шдается, что теперь она излечилась от своей
безрассудной страсти. Герцог и его сын перед вами - это та странная парочка,
что затеяла плескаться в канале. Я не собираюсь подавать на них в суд.
Пошли, Марджери, следуй за мной.
С этими словами он взял за руку покорную, растерянную Марджери и
проложил себе путь через толпу, оставив меня в обществе мокрого и сердитого
герцога с его отпрыском и двух учтивых, но любопытствующих представителей
итальянской полиции. Два часа ушло у нас на то, чтобы объяснить, в чем было
дело, кто такой герцог, кто такой Перри, кто такой я, кто такая Урсула, кто
такие (на случай, если удастся их найти) Реджи и Марджери. Сверх того нам
пришлось ответить на всевозможные дополнительные вопросы бюрократической
машины, как то - год рождения каждого, не страдали ли наши бабушки куриной
слепотой, и так далее. В конце концов, еле держась на ногах от усталости, мы
с Урсулой простились с герцогом и его обиженным сыном и наследником, после
чего нашли приют в уютном баре на краю площади Святого Марка.
- Милый, ты был просто великолепен, - нежно произнесла Урсула, гладя на
меня своими огромными синими глазами. - Отделался от этих ужасных
полицейских с таким аплумбом.
- Апломбом, - машинально поправил я.
- Все равно. Я так гордилась тобой.
- Спасибо. Что будешь пить?
- Граффити, если можно. Со льдом.
- Принесите мадам мартини со льдом, - перевел я официанту, - а мне
двойной бренди с содовой.
- Я так рада, - сказала Урсула, - что мне удалось решить проблемы
Реджи.
- Мне показалось, что он сам с этим справился.
- Нет-нет, дорогой, - принялась объяснять Урсула. - Если бы не я, и не
герцог, и не твоя помощь, конечно, Реджи не знал бы, что делать.
- Почему бы тебе не перестать помогать своим друзьям? - спросил я. -
Почему бы не оставить их в покое?
- Их никак нельзя оставлять в покое, - возразила она. - Только оставь
их в покое, они такого натворят... Послушай, согласись - если бы я не
вмешалась, Реджи и Марджери ни за что не поладили бы. В этом случае я
сыграла роль катапульты.
- Катализатора?
- Милый, когда только ты перестанешь поправлять меня? Ты просто
очарователен, но эта твоя привычка без конца поправлять меня действует мне
на нервы.
- Ты в самом деле считаешь меня очаровательным? - удивился я.
- Я всегда считала тебя очаровательным, только не понимаю, какое это
имеет отношение к Реджи и Марджери, - торопливо произнесла Урсула.
- Честно говоря, в данный момент мне совершенно безразлично, как
сложится будущее Реджи и Марджери. По-моему, они достойны друг друга.
По-моему, герцогу и его сыну не мешает найти себе жен, и, подводя итоги всей
этой дурацкой истории, хочу сказать, что я приехал в Венецию поразвлечься, а
ты прелестная женщина. Так почему бы нам не выбросить из головы этих