"Эйв Дэвидсон. Дом, который построили Блейкни" - читать интересную книгу автораМаленький Боб.
- Мы строим дом, - объяснил Роберт. Возница бросил взгляд поверх залива на мощные башни и башенки, на длинные стены и большие коньки крыши. На расстоянии проломы стали незаметны, было только видно, как покосились две трубы. "Строить много, - сказал он. - Ах-эй, вся крыша в конце северного крыла, мым, мым, плохая, плохая она, эй". - Нет, мы строим свой собственный дом. Он удивленно посмотрел на них. "Хочется построить еще комнату? Легче, говорю я, расчистить ничейную комнату. Ох-ах-эй, много их!" Роберт оставил тогда разговор на эту тему, но нельзя же было вечно обходить его стороной, и однажды вечером после кормежки он принялся объяснять: "Мы очень благодарны вам за оказанную помощь, - сказал он, - оказанную нам, людям, которые чужды вам и вашим обычаям. Может быть, именно потому, что мы здесь чужие, нам кажется, что нам нужен собственный дом, чтобы жить там". Блейкни держались спокойно, по меркам Блейкни. И они ничего не поняли. - Мы просто привыкли к такому образу жизни. Есть много других миров, где люди живут по много семей, а их семьи меньше, чем эта, чем ваша, чем Блейкни я имею в виду, - много семей в одном большом доме. Но не в том мире, где жили мы. Там, видите ли, у каждой семьи свой собственный дом. Мы к этому привыкли. Теперь мы, все пятеро, поселимся для начала в новом доме, который выстроим возле мельницы. Но мы выстроим второй новый дом, сразу, как только сможем. Тогда у каждой семьи будет свой собственный... Он умолк, беспомощно посмотрел на жену и друзей. Он заговорил снова, свои услуги в обмен на ваши поставки. Вы дадите нам пищу и ткань, а мы станем молоть для вас муку и пилить древесину. Мы можем помочь вам починить мебель, ткацкие станки, провалившиеся пол и крышу. А в дальнейшем..." Но ему так и не удалось объяснить насчет дальнейшего. Объяснения насчет нового дома оказались ему не под силу. Никто из Блейкни не пришел на строительство дома. Роберт с Эзрой соорудили ворот, подъемник, тали и ухитрились - с помощью женщин - выстроить маленький дом. Но никто из Блейкни больше не приходил молоть зерно, а когда Роберт и Эзра зашли навестить их, они увидели, что недавно распиленные доски и обработанное на токарном станке дерево так и лежат там, где они их оставили. - Еда, которую мы брали с собой, кончилась, - сказал Роберт. - Нам нужно еще. Мне очень жаль, что вы все так воспринимаете. Пожалуйста, поймите, это вовсе не значит, что вы нам не нравитесь. Просто мы должны жить по собственным обычаям. В своих собственных домах. Молчание нарушил малыш-Блейкни. "Что такое "домах"?" - спросил он. На него зашикали. И сказали: "Такого слова нет". Роберт продолжал: "Мы хотели бы попросить у вас кое-что в долг. Нам нужно вдоволь зерна и раститофелей и всего прочего, чтобы продержаться, пока мы не снимем свой собственный урожай, и достаточное количество молочного и тяглового скота, пока мы не разведем собственных животных. Вы согласитесь сделать это для нас?" Кроме Молодого Белянки Билла, свернувшегося возле горючива и мямлеговорившего: "Воонна, воонна, воонна", никто по-прежнему не проронил |
|
|