"Эйв Дэвидсон. Феникс и зеркало (Авт.сб. "Феникс и зеркало")" - читать интересную книгу автора

фигуры все прибывали откуда-то, говорили, бормотали, лопотали, шептались,
вздыхали...
Рот Корнелии приоткрылся, глаза ее беспомощно блуждали по сторонам,
плечи дрожали. Вергилий же взглянул в тот угол комнаты, где, казалось,
призраков было больше всего, и покачал головой. Смутные фигуры начали
растворяться, становились прозрачными, таяли, их голоса затухали,
смазывались в сумраке, который тоже принялся белеть, светлеть,
рассеиваться, и вскоре комнату вновь заливало полуденное солнце, почти
мгновенно согревшее мрамор.
Тихим, потерянным голосом Корнелия повторила:
- Не путайте, пожалуйста, меня этими тонкими различиями. - Она покачала
головой и сделала отстраняющий жест руками. - Я ведь только женщина и
ничего не понимаю в колдовстве. Вот на тех столах, маг, как вы и просили,
- драгоценности и безделушки моей дочери. Все, кроме тех, конечно, что
были на ней, когда она отправилась в путешествие. Принести их вам?
Вергилий кивнул и сел на длинную скамью возле стола. Корнелия
прищелкнула пальцами, и моментально появились слуги, которые принялись
выгружать на стол содержимое коробок, шкатулок, ларцов, саквояжиков,
сундучков и ящиков.
- Жемчуг и драгоценные камни использовать мы не можем, - вздохнул
Вергилий. - Помочь нам могут только металлические вещи. - Он принялся
откладывать в сторону коралловые и гранатовые ожерелья, нефритовые брошки,
берилловые кольца и браслеты. Оттолкнул от себя кучки рубинов и изумрудов,
оставил лишь золотые кольца и браслеты, а также брошки и серьги из
серебряной филиграни. - Что-то из этого может нам подойти, - сказал он,
однако озабоченность в его голосе не пропала. Пальцы перебирали золото и
серебро как-то неуверенно. Ничто из этого не казалось ему достаточно
надежным. Или даже хоть сколько-нибудь надежным.
- Я понимаю, что у госпожи Лауры очень много украшений, очень...
- Она - дочь короля, - ответила Корнелия, - и сестра короля. Дед ее был
дожем Неаполя, а отец ее бабки был Императором. - Лицо Корнелии гордо
зарделось при этом перечислении. - Конечно, у нее много украшений. Что с
того? Да и как может быть иначе?
Медленно, старательно и осторожно подбирая слова, Вергилий объяснил,
что именно он имел в виду и что именно ему необходимо. А требовалась ему
вещь, которую госпожа Лаура носила бы очень часто. Но при таком богатстве
следовало предположить, что украшения она меняла постоянно. Или, быть
может, существовала какая-то, пусть даже единственная вещица, которая не
попала в это блистательное великолепие, разложенное перед ними на столе?
Любимая заколка, например?
Корнелия слушала внимательно, золотые искорки высекались солнцем из
драгоценной груды; наконец хозяйка произнесла фразу, которой Вергилий не
понял. Тут же одна из служанок покинула комнату. Вергилий машинально
взглянул ей вслед, но обнаружил там только тот самый стол, который в
начале их визита как бы невзначай приподнял за край Клеменс, словно сделан
был стол не из мрамора, а из обыкновенного ивняка. Но где же сам Клеменс?
В комнате его не было.
Служанка вернулась, да не одна - вместе с ней пришла старая, босая,
укутанная в шаль женщина, на одной из щиколоток у нее гремел браслет. С
изумлением Вергилий обнаружил, что в нос старухи продето кольцо - о