"Эйв Дэвидсон. Феникс и зеркало (Авт.сб. "Феникс и зеркало")" - читать интересную книгу автора

подобном ему доводилось только слыхивать, а вот увидел - впервые. Старуха
подошла к Корнелии и без церемоний заговорила с ней на незнакомом языке. В
руке у нее была небольшая коробочка. Корнелия взяла ее, открыла и
поморщилась. Передала коробку слуге, чтобы уже тот передал ее Вергилию.
- Это старая нянька моей дочери, - пояснила она, пока Вергилий открывал
коробочку. - А зовут ее Десфияшта, не правда ли, варварское имя? А на
самом деле, она очень милая и потешная старушка. Я бы с удовольствием
позволила вам переговорить, но вот беда - она знает только язык Карса. Она
говорит, что моя дочка носила эту вещь чуть ли не каждый день. Про нее я
совсем забыла, а теперь, как увидела, так сразу вспомнила. _Т'сан фоа
Десфияшта, Лаура'т?_
- _Ан'ах, ан'ах Пассилисса'н_, - ответила карга, по-птичьи наклонив
голову и вглядываясь в лицо Вергилия своими темными, глубоко посаженными
глазами.
- Да, так оно и есть, - повторила Корнелия. - Подойдет?
Это была маленькая и потертая медная застежка в форме брошки, весьма
приблизительно изображающая льва, который пытается с помощью обеих
передних лап засунуть в пасть собственный хвост. Брошка вполне годилась
для того, чтобы застегивать ею нижнюю тунику. Вергилий достал застежку из
коробочки, мгновение молча и внимательно разглядывал ее и наконец
улыбнулся. В улыбке его, казалось, светится само удовлетворение.
- Да, госпожа Корнелия, это подойдет.
- Вы действительно не хотите взять что-либо, сделанное из серебра или
золота?
- Здесь нет особенной разницы... впрочем, медь и в самом деле наиболее
подходяща - мы ведь собираемся отлить зеркало из бронзы. Конечно, брошка
сделана не из девственной меди, но она не слишком велика, и вреда не
будет. Напротив, добавка такого количества металла, столь часто ношенного
благородной Лаурой и столь рядом с телом, несомненно, поможет установить
крепчайший контакт между нею и зерцалом в тот момент, когда вы взглянете в
него. Вот для чего необходима подобная вещица, а размер и прочее не имеют
особого значения.
Казалось, хозяйка попыталась что-то ответить на это и даже набрала в
легкие воздух, но передумала, и по лицу ее скользнуло выражение
совершенной беспомощности. Она откинулась в своем кресле и тяжело
вздохнула.
- Маг, маг, я ничего не понимаю в науках и в колдовстве... повсюду мне
чудится лишь дыхание смерти... прошу вас, поторопитесь, сделайте быстрее
свою работу, чтобы я узнала, где находится моя дочь. - Она мягко поднялась
на ноги. - Желаю вам удачи, маг, в вашем путешествии, надеюсь, оно пройдет
успешно, и вы возвратитесь с тем, ради чего отправляетесь в путь. - Это
были слова формального прощания, а еще она добавила: - Я знаю, что вы не
станете попусту терять время. Прощайте.
Да, те же слова сказал однажды Туллио... Произнеся их, Корнелия
покинула комнату.
Почти все слуги последовали за ней, на какое-то время в комнате
задержалась лишь старуха Десфияшта, которая не без любопытства оглядела
Вергилия, сказала ему что-то на своем языке, улыбнулась оттого, что
сообразила наконец, что он ее не понимает, и ушла, позвякивая браслетом на
лодыжке.