"Эйв Дэвидсон. Феникс и зеркало (Авт.сб. "Феникс и зеркало")" - читать интересную книгу автора

- Дым еще будет идти долго. Но огонь погас... - Он повысил голос. -
Огня больше нет! Люди! Друзья, соседи, прохожие! Благодарю вас за то, что
вы спасли мой дом! Пусть Просценна выставляет вам свое лучшее вино и пусть
подает сюда целиком изжаренного быка - я плачу за все!
- Да уж, угольков тут хватит, чтобы его поджарить, - сказал чей-то
голос из толпы. Грохнул смех, а затем наступила тишина - люди недоуменно
разглядывали ведра в своих руках, ставшие моментально обузой. И, после
секундного замешательства, принялись отправлять их обратно - такими же
полными, какими получили.
И тут из толпы раздался голос, принадлежавший, судя по сильному
деревенскому выговору, какому-то извозчику:
- Можете нас благодарить сколько вам угодно, господин, что ж, раз вашей
милости так хочется. Только мы-то знаем, что это не наш труд остановил
пожар, а вы сами. Стоило лишь вам появиться, как огонь пропал, а нам с ним
справиться не удавалось.
При этих словах толпа согласно забормотала. Загудела. Тут на пороге
вырос Иоанн.
- Хозяин, это был греческий огонь, - сказал он, - какой-то снаряд.
- Ага, - согласился деревенский, - саламандра, так все и было.
Саламандра, это же греческое слово? Я видел, как она шипела и летела по
воздуху, пока не...
- У меня нет времени, я должен успеть к адмиралу, - сказал Вергилий на
бегу.
Дело близилось к полудню. Надо было заглянуть в дом, чтобы выяснить,
как там дела, и мчаться к адмиралу... Он кинулся во всю прыть. Пол был
мокр и скользок от воды, но он удерживался на ногах, пока не добрался до
лестницы. Пока не добежал...


Сергиус Амадеус, глава моря - адмирал, командующий Южным флотом, стоял
на юте флагмана и щурился, старательно разглядывая берег. Одет он был во
все белое и тщательно накрахмаленное. Наконец командующий протянул вперед
свою волосатую веснушчатую руку:
- Что это за скорлупа догоняет нас со стороны берега?
- Ваша милость, эта штуковина похожа на шлюпку какого-то пунического
корабля, - ответствовал навигатор Бонифавио, после того как проследил за
направлением его руки.
Адмирал вглядывался вдаль весьма неприязненно. Да и вообще, он никогда
не чувствовал себя уверенно, находясь на берегу, возле берега или на
недостаточно большом от него расстоянии.
- Она бы нас не догнала, - фыркнул он, - когда бы этот проклятый ветер
не вздумал прекратиться. А кто там торчит на носу, стучит какой-то
деревяшкой и выряжен как фигляр?
- Судя по всему, ваша милость, - ответил Бонифавио, - это тот самый
знаменитый маг, которого тут прозывают Вергилием. А одет он, похоже, в
ихнюю докторскую форму.
- Проклятый парень не явился, когда ему было назначено, - недружелюбно
пробурчал адмирал. - Не люблю я такие проделки. Так что на борт мы его не
пустим. Женщина, белая лошадь или мудрец на борту - равно плохие
приметы... Проклятый ветер! Куда подевался?