"Сильвия Дэй. Муж-незнакомец " - читать интересную книгу авторанее соблазнительный аромат каких-то экзотических цветов. Они с ней отлично
поладят. Он неплохо изучил ее за те годы, что она провела с Маркемом. Изабелла всегда ему очень нравилась. - Согласен - ни одна из этих женщин мне не подходит. Пел изящно пожала обнаженными плечами. Темно-синее платье и сапфировое ожерелье удачно оттеняли белизну ее кожи. - Вы еще очень молоды, Грейсон. Возможно, достигнув моего возраста, вы перебеситесь и не причините страданий своей молодой жене разгулом неуемных страстей. - Или же, наоборот, я могу жениться на зрелой женщине и избавить себя от необходимости менять свои привычки. Вопросительно изогнув прекрасно очерченную бровь, Изабелла спросила: - Вы затеяли этот разговор не без причины, не так ли, милорд? - Я хочу вас, Пел, - ответил он тихо, - отчаянно хочу. Короткая интрижка меня не удовлетворит, женитьба как нельзя больше подходит для этой цели. Тихий, чуть хрипловатый смех прозвучал в воздухе. - О, Грей! Меня восхищает ваш веселый нрав, поверьте. Трудно встретить мужчину, с таким очаровательным бесстыдством признающегося в своих грехах. - Но еще труднее найти создание, до такой степени исполненное чувственности, как вы, моя милая Изабелла. Вы неповторимы, а поэтому совершенно незаменимы для меня. Она искоса взглянула на него: - Мне казалось, вы содержите смазливую актрису, которой никак не удается запомнить свою роль. - Да, должен признаться, что это чистая правда. Анна никак не могла выучить роль, даже ради спасения собственной жизни. Ее таланты проявлялись в другой, более приземленной, плотской сфере. - И сказать по правде, Грей, вы слишком молоды для меня. Понимаете, мне ведь уже двадцать шесть. И вы... - Она окинула его оценивающим взглядом из-под полуопущенных ресниц. - Ну хорошо, вы восхитительны, но... - Мне уже двадцать два, и я сумею удовлетворить вас, Пел, не сомневайтесь. Однако вы не совсем меня поняли. У меня есть любовница, сказать по правде, даже две. И у вас есть Маркем... - Да, и я еще не готова с ним расстаться. - Оставьте его при себе, я не стану возражать. - Меня радует, что я заслужила ваше одобрение, - холодно сказала она и снова рассмеялась. Джерарду всегда нравилось слышать ее смех. - Вы совершенно сошли с ума. - Из-за вас, Пел, поверьте. Я потерял голову с самого начала. - Но вы не проявляете желания уложить меня в постель! Он окинул ее одобрительным, чисто мужским взглядом, остановившись на полных, выступающих из глубокого выреза платья грудях. - Ну, я этого не говорил! Вы великолепная женщина, а я влюбленный мужчина. Однако если нам предстоит связать наши судьбы, вопрос о том, когда мы решим разделить друг с другом постель, можно будет обсудить позднее. У нас будет впереди целая жизнь, чтобы принять такое решение, если мы сочтем, что сможем доставить друг другу удовольствие. - Вы пьяны? - спросила она, нахмурившись. |
|
|