"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора - Тогда я был намного терпеливее, чем сейчас. И потом, тебе же нравятся
первобытные отношения, не так ли? - Он быстро ухватил ее за грудь, прежде чем она смогла уклониться. Брэд хихикнул. - Ладно уж, надевай свою блузку. Я упакую сумки, неси свои вещи из ванной. Ошеломленная столь откровенным саморазоблачением, она молча повиновалась. Когда Шейла снова появилась в комнате, Брэд уже был готов к отъезду. Он взял ее за локоть и подтолкнул к двери. - Мы что, завтракать не собираемся? - спросила она у Брэда. - По крайней мере хоть кофе можно выпить? - Нет, только не здесь. - Брэд был непреклонен. - Позавтракаем где-нибудь в другом месте. На маленькой стоянке перед отелем было пусто. Шейла заняла место пассажира в своем голубом "Тандерберде", а Брэд в это время укладывал дорожные сумки на заднее сиденье. Усевшись за руль, он наклонился к Шейле, чтобы поцеловать ее. Шейла поспешила отодвинуться. - Все еще стесняешься? - насмешливо проговорил Брэд. - Посмотрим, может, тебе удастся избавиться от некоторых твоих привычек за время путешествия. - Он весело подмигнул ей и завел мотор. Он вел машину по оживленным улицам Хуареса, Шейла съежилась на сиденье. Усталая и опустошенная, она чувствовала себя пойманной в ловушку. Шелковая кремовая блузка холодила ей кожу, словно напоминая о холодности этого нового, неизвестного ей прежде Брэда. Когда окраины Хуареса с убогими хижинами остались позади, дорожные работы на шоссе вынудили Брэда на некоторое время сбавить скорость. Потом они опять понеслись с прежней удалью. ошибку, жестоко обманулась. Надо исправить ее, аннулировать брак, развестись, все, что угодно, лишь бы положить конец этому нелепому фарсу. Теперь, когда решение было принято, ею овладела душевная и физическая усталость. Вскоре она задремала, убаюканная ровным шумом мотора и плавным движением машины. Многие часы и мили остались позади, когда она проснулась от неприятного ощущения, вызванного неудобной позой. У нее затекла шея, а голова тряслась на подголовнике. Она потерла шею, медленно открыла глаза и огляделась по сторонам. Своим ландшафтом местность напоминала западный Техас, но контуры Сьерра-Мадре прямо перед ними неопровержимо свидетельствовали о том, что они в Мексике. Они уже съехали со скоростного шоссе. Изрытая колеями грязная дорога терялась в зарослях кустов, их трясло от езды по ухабам. Шейла с недоумением взглянула на Брэда. - Где это мы? - хрипло спросила она. У нее першило в горле. Брэд казался мрачным и угрюмым. Сосредоточившись на дороге, он, не поворачивая головы в ее сторону, ответил: - Считается, что мы сокращаем путь и едем к Западному побережью через горы, но я думаю, этот безмозглый мексиканец понятия не имел, куда нас посылает. - Может, ты свернул не там, где надо? - предположила Шейла. Он на секунду повернулся к ней, и в этот момент руль выскользнул у него из рук, а переднее колесо влетело в колдобину. - Может, по его понятиям, эта дорога хорошая, но здесь можно угробить |
|
|