"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу авторамашину, - злобно проворчал Брэд.
"Как славно, что он заботится о моей машине", - с презрением подумала Шейла, но вслух ничего не сказала. Стало прохладно. Шейла посмотрела на высившиеся впереди легендарные горы и поняла: температура упала из-за того, что они оказались в предгорье. Сдерживая дрожь, она обхватила себя руками. - Мне холодно. Ты не хочешь включить обогреватель? - Он не работает, - огрызнулся Брэд. - На панели зажегся предупредительный сигнал, - язвительно проговорила Шейла. - Может, все тепло уходит под капот? Брэд выругался, но все же остановил машину и, оставив мотор включенным, вылез, резко хлопнув дверцей. Как только он поднял капот, оттуда хлынула струя теплого воздуха. С тем же непонятным нетерпением, что и перед отъездом, он вернулся на водительское место и повернул ключ зажигания. Посидел минуту, крепко сжимая руль. - Черт побери! - Он ударил кулаком по рулю. - Что случилось? - Шейла получала своеобразное наслаждение от этого приступа его внезапной злости. - Патрубок полетел, - проворчал он. - А ты не можешь исправить? - Она наивно округлила глаза и простодушно поморгала, сознательно провоцируя его. Брэд ненавидел ремонтировать машины. Он яростно уставился на нее. - Да, конечно, я повсюду таскаю за собой запчасти! - Ну, я не знаю, - пожала плечами Шейла. - Я просто подумала, что ты мог предвидеть какие-то поломки и заранее подготовиться. - И что же нам теперь делать? Сидеть и ждать, пока кто-нибудь не проедет мимо? Конечно же, на столь оживленной трассе... С быстротой атакующей кобры он схватил ее за горло, не дав ей договорить. Его красивое лицо пошло пятнами от злости, когда он вплотную приблизился к ней и проговорил: - Не смей больше открывать пасть, поняла? - Его рука еще сильнее сжала ее горло. Шейла судорожно хватала ртом воздух. Она коротко кивнула в знак согласия, его хватка ослабла, и Шейла смогла глубоко вдохнуть. От боли у нее на глазах выступили слезы. Шейла отвернулась к боковому стеклу, незаметно стирая следы слез со щек. - Ты что, шуток не понимаешь? - выдавила она, но Брэд не ответил. Пыльный столб смерчем взвился позади машины и полетел к дальним кустам. Шейла проводила его глазами. Природа здесь была совсем дикая. Новый порыв ветра подхватил пыль, развеяв ее в туманное облако. Она присмотрелась получше, так как заметила какое-то движение. Когда пыль стала оседать, Шейла разглядела силуэты лошадей и всадников. Из-за смутных очертаний подлеска было трудно понять, сколько их там, может, полдюжины, а может, и больше. Шейла ничего не сказала Брэду, пока всадники не оказались ближе к машине и не остановились, с недоумением глядя в их сторону. Голубой "Тандерберд" в этом богом забытом уголке - не столь уж частое зрелище. - Брэд, там кто-то есть, - произнесла она наконец. - Что? - Он подался вперед. - Где? |
|
|