"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора Улыбнувшись, он оставил в покое блузку и взглянул на ее руки. Его
внимание привлекло золотое обручальное кольцо. - Твой муж? - Он кивнул в сторону распростертого на земле Брэда. - Да. После замужества я стала Шейлой Роджерс-Таунсенд. У нас был медовый месяц. - Что вы здесь забыли? - поинтересовался он. - Он решил сократить путь. Ему сказали, что есть дорога через горы. Пока он искал ее, машина сломалась. - Это не та дорога, - пояснил американец. Не меняя позы, он сказал что-то по-испански. Ему ответил знакомый низкий голос. Остальные принялись возражать. Шейла затаила дыхание. Конец спору положил все тот же авторитетный низкий бас. - Тебе повезло, - сообщил Шейле американец. - Босс поверил в твою историю. - Хотя его губы раздвинулись в улыбке, в ней не было никакой теплоты или участия. - Но ты понимаешь, нам ничего не стоит проверить, действительно ли твой отец так богат, как ты говоришь. - Это правда, - спокойно сказала Шейла. - Неужели вы думаете, что я стала бы лгать в такой ситуации? - Все возможно, когда хочешь сохранить себе жизнь. Он повернулся и взял у одного из мексиканцев короткую веревку. - Не надо меня связывать, - взмолилась Шейла, когда он стал обвязывать веревкой ее запястья. - Это лишь простая предосторожность. - Он потуже затянул веревку. Жесткая веревка впилась в ее нежную кожу, пальцы сразу же онемели. Любые попытки пошевелить ими только туже затягивали веревку. Каким-то образом она с самого начала поняла, что он в банде самый главный. Пока она смотрела на него, он отдал приказание по-испански, и все остальные опять взгромоздились на лошадей. Она нерешительно взглянула на тело, лежащее на земле. Ей следовало бы ужаснуться или хотя бы опечалиться. Умерших полагается оплакивать, тем более что речь идет о ее муже. Но страх за себя и отчаянное желание выжить взяли верх над всеми остальными чувствами. - Постойте, - взмолилась Шейла. Американец остановился и посмотрел на нее, вопросительно подняв брови. Она выразительно кивнула на тело Брэда. - Неужели вы собираетесь бросить его здесь? До него могут добраться звери, и тогда... - Шейла осеклась, представив себе страшную картину растерзанного тела. Жестокий огонек загорелся в голубых глазах. - Ведь это мы его убили, - напомнил он, и на губах у него заиграла насмешливая улыбка. - Уж не думаешь ли ты, что мы вдруг обратимся в христианскую веру и устроим ему пышное погребение? Шейла закрыла глаза, проникаясь этой убийственной логикой, потом вновь посмотрела на неподвижную фигуру. - Нельзя оставлять его здесь, - негромко повторила она. Веревка вокруг ее связанных рук натянулась от резкого толчка и вынудила Шейлу продвинуться на несколько шагов вперед. Один из мексиканцев привязал конец поводьев к лошади американца и втащил ее в свободное седло с левой стороны. Она едва не потеряла равновесие, как вдруг пара рук подхватила ее за талию и помогла сесть прямо. |
|
|