"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора

Улыбнувшись, он оставил в покое блузку и взглянул на ее руки. Его
внимание привлекло золотое обручальное кольцо.
- Твой муж? - Он кивнул в сторону распростертого на земле Брэда.
- Да. После замужества я стала Шейлой Роджерс-Таунсенд. У нас был
медовый месяц.
- Что вы здесь забыли? - поинтересовался он.
- Он решил сократить путь. Ему сказали, что есть дорога через горы.
Пока он искал ее, машина сломалась.
- Это не та дорога, - пояснил американец.
Не меняя позы, он сказал что-то по-испански. Ему ответил знакомый
низкий голос. Остальные принялись возражать. Шейла затаила дыхание. Конец
спору положил все тот же авторитетный низкий бас.
- Тебе повезло, - сообщил Шейле американец. - Босс поверил в твою
историю. - Хотя его губы раздвинулись в улыбке, в ней не было никакой
теплоты или участия. - Но ты понимаешь, нам ничего не стоит проверить,
действительно ли твой отец так богат, как ты говоришь.
- Это правда, - спокойно сказала Шейла. - Неужели вы думаете, что я
стала бы лгать в такой ситуации?
- Все возможно, когда хочешь сохранить себе жизнь.
Он повернулся и взял у одного из мексиканцев короткую веревку.
- Не надо меня связывать, - взмолилась Шейла, когда он стал обвязывать
веревкой ее запястья.
- Это лишь простая предосторожность. - Он потуже затянул веревку.
Жесткая веревка впилась в ее нежную кожу, пальцы сразу же онемели.
Любые попытки пошевелить ими только туже затягивали веревку.
Она с надеждой взглянула на человека, который поверил в ее историю.
Каким-то образом она с самого начала поняла, что он в банде самый главный.
Пока она смотрела на него, он отдал приказание по-испански, и все
остальные опять взгромоздились на лошадей. Она нерешительно взглянула на
тело, лежащее на земле. Ей следовало бы ужаснуться или хотя бы опечалиться.
Умерших полагается оплакивать, тем более что речь идет о ее муже. Но страх
за себя и отчаянное желание выжить взяли верх над всеми остальными
чувствами.
- Постойте, - взмолилась Шейла. Американец остановился и посмотрел на
нее, вопросительно подняв брови. Она выразительно кивнула на тело Брэда. -
Неужели вы собираетесь бросить его здесь? До него могут добраться звери, и
тогда... - Шейла осеклась, представив себе страшную картину растерзанного
тела.
Жестокий огонек загорелся в голубых глазах.
- Ведь это мы его убили, - напомнил он, и на губах у него заиграла
насмешливая улыбка. - Уж не думаешь ли ты, что мы вдруг обратимся в
христианскую веру и устроим ему пышное погребение? Шейла закрыла глаза,
проникаясь этой убийственной логикой, потом вновь посмотрела на неподвижную
фигуру.
- Нельзя оставлять его здесь, - негромко повторила она.
Веревка вокруг ее связанных рук натянулась от резкого толчка и вынудила
Шейлу продвинуться на несколько шагов вперед. Один из мексиканцев привязал
конец поводьев к лошади американца и втащил ее в свободное седло с левой
стороны. Она едва не потеряла равновесие, как вдруг пара рук подхватила ее
за талию и помогла сесть прямо.