"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора

- Ничего подобного. Мы оба окажемся дома, там, где хотим быть. Мы можем
отправиться на прогулку - и не вернуться. - Она старалась убедить его в
реальности такого плана. - Ты заранее подготовишь пару лошадей, и, когда нас
хватятся, мы будем уже далеко-далеко.
- Я не могу вернуться домой, я уже объяснял тебе.
- Почему же? - не унималась Шейла. - Вызволив меня из плена, ты станешь
героем. Родные и друзья будут гордиться тобой, а мой отец будет благодарен
тебе. Он знаком со многими влиятельными людьми. Он все сделает для того,
чтобы тебе никогда не пришлось возвращаться сюда.
- Я... - Он нахмурился. Чувствовалось, что ему нечего возразить.
Шейла прижала свои пальцы к его губам, подавляя возможные возражения.
Она нежно провела рукой по его лицу, по шелковистым темным волосам на
висках. Его рука, сжимавшая ее талию, напряглась, привлекая ее к себе.
- У тебя будет целое состояние, если ты вернешь меня домой, не говоря
уже о помощи и благодарности отца, - ворковала Шейла. - И о моей
благодарности тоже. Я знаю, что нравлюсь тебе. И я готова всю жизнь
доказывать тебе свою признательность за помощь. Деньги, всеобщее уважение и
я, - соблазняла она, - ты получишь все это сразу, если пожелаешь.
Единственное, что тебе надо сделать для этого, - увезти меня отсюда.
- Нет!!! - Голос Рафаги, низкий и зловещий, прозвучал как гром среди
ясного неба и заставил их отпрянуть друг от друга. Он возник перед ними,
яростно сверкая глазами. - Его не соблазнить никакими посулами, сеньора.
Ларедо знает, какое наказание ждет тех, кто покинет это место без моего
разрешения. И знает, что, если он поможет тебе бежать, я все равно найду и
убью его. Если человеку приходится выбирать между деньгами, женщиной и
жизнью, он выбирает жизнь. Ларедо никуда тебя не увезет до тех пор, пока я
тебя не отпущу!
Кровь отхлынула от лица Шейлы. Она уставилась на Рафагу, ошеломленная
не столько его словами, сколько тем, что он говорил на прекрасном английском
языке!
- Что?.. - Растерянная и смущенная, она не могла вымолвить ни слова. -
Ты знаешь английский? - только и сумела она выдавить из себя.
- Да, я говорю по-английски, - холодно подтвердил он.
- Мог бы и раньше сказать мне об этом. - Шейла уже несколько оправилась
от шока.
- Это остановило бы тебя? Ты не стала бы обзывать меня ублюдком? -
Рафага саркастически улыбнулся. - Не стала бы говорить о том, что тебе
хочется разрезать мое сердце на кусочки?
Шейла покраснела, живо вспомнив все оскорбления, которыми осыпала его,
полагая, что он ничего не понимает.
- Нет, разумеется, нет! - зло проговорила она. - И все же почему ты не
сказал мне об этом? Почему притворялся, что не понимаешь меня без Ларедо?
Тебе доставляло удовольствие делать из меня дурочку?
- Я не имел ни малейшего желания говорить с тобой. Кроме того, - он
укоризненно поднял бровь, - если бы ты знала, что я владею английским, ты не
стала бы сейчас уговаривать Ларедо в моем присутствии.
Она метнула гневный взгляд на Ларедо, который спокойно стоял в
сторонке. Он-то знал, что Рафага все понимает, и тем не менее не сделал
ничего, чтобы ее предупредить.
- Мог бы меня предупредить, - с укором сказала она.