"Джанет Дейли. Похищение по-месикански " - читать интересную книгу автора Глава 13
После этой ночи Шейла опасалась, что Рафага запретит ее ежедневные послеобеденные прогулки с Ларедо, не желая, чтобы они оставались наедине. Но, к ее удивлению, ничего подобного не произошло. Теперь, выйдя на зеленый луг, где паслись лошади, Шейла пожалела, что сама не отказалась от этих прогулок. В новой роли она чувствовала себя неловко. - Ради бога, Ларедо, скажи что-нибудь, - взмолилась она в конце концов. - Скажи, что ты сожалеешь о случившемся или что я заслужила это, только не молчи! - Это еще не конец света, Шейла, - мягко проговорил Ларедо. Она остановилась. - По-твоему, я должна умирать от радости, потому что он пожелал сделать меня своей наложницей? - Шейла, хватит, - вздохнул Ларедо, теряя терпение. Она решительно пошла вперед. - Почему бы тебе не ограбить еще какого-нибудь незадачливого автолюбителя и не умыкнуть его жену, чтобы он забыл наконец обо мне? - Мы не грабим автолюбителей и никого не умыкаем. - Правда? А я и не знала! - ехидно сказала Шейла. - Ты просто бесстыдный лжец. - То был несчастный случай. - В замешательстве Ларедо уставился в какую-то точку перед собой. - Неблагоприятное стечение обстоятельств. В Штатах тоже порой грабят и убивают водителей, не только в Мексике. берете деньги на еду, одежду, оружие и на все прочее? - Как ты заметила, мы не купаемся в роскоши, - сухо сказал он. - Здесь, в Мексике, стоимость жизни значительно ниже, чем в Штатах. К тому же мы довольствуемся самым необходимым и едим в основном то, что растет на этой земле. - Куда же вы деваете награбленные деньги? - с вызовом спросила Шейла. - Может быть, Рафага считает себя Робин Гудом и раздает их бедным? Или, как Панчо Вилья, окружив себя женщинами и бандитами, скрывает свои преступления под маской "La revolution"? - Я уже говорил тебе, что мы никого не грабим. - В сузившихся глазах Ларедо мелькнули льдинки. - Несколько раз в году Рафага совершает налеты на тюрьмы. Можно сказать, его для этого нанимают. - Понимаю, - холодно кивнула Шейла, вспомнив, как Ларедо попал в этот отряд. - Вы - банда наемников. Вы не грабите и не воруете. Вы только нападаете на тюрьмы, убиваете пару-тройку охранников и получаете за это гонорар. Вы никогда не опускаетесь до воровства. - Проклятие! А чего ты ждала от нас? - выпалил Ларедо. - По-твоему, нам надо заняться поиском работы? Трудиться на полях? Черт возьми, нас всех объявили вне закона еще до того, как мы сюда попали. Я не собираюсь лицемерить и доказывать, что все, что мы делаем, справедливо и законно. Похоже, моя песенка уже спета. Но, быть может, кто-то из тех, кого мы освободили, начнет новую жизнь, прежде чем уподобится мне. - Разумеется, ты руководствуешься самыми благородными побуждениями, - прошептала она с сардонической улыбкой. |
|
|