"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора


В течение следующих трех дней Бэбс и Эбби в сопровождении незаметной
Жюстин и гида по имени Артур Бигсби с интересом осмотрели все положенные
достопримечательности. Они наблюдали торжественную смену караула у
Букингемского дворца, но Эбби была здорово разочарована тем, что ей так и не
удалось увидеть королеву. Кроме того, их дом в Ривер-Бенде был, по ее
мнению, гораздо лучше дворца, хотя, признала она, и меньше по размеру.
Сильное впечатление произвели на нее блеск драгоценностей в королевской
короне и прочие монаршие регалии, хранящиеся в замке Тауэр. Девочка вступила
в непримиримый спор с Артуром, который пытался убедить ее в том, что Биг
Бен - это самый большой колокол Часовой башни здания парламента в
Вестминстере. В Техасе любому было известно, то Биг Бен - это часы.
Эбби понравилось Вестминстерское аббатство, хотя она и не понимала,
кому охота, чтобы его хоронили в церкви. Для этого существуют кладбища. Она
с упоением кормила голубей на Трафальгарской площади, а один даже сел ей на
голову.
Когда за обедом они встретились с Дином, девочка обрушила на отца
бесконечный поток впечатлений и вопросов. Почему на площади Пиккадили-серкус
нет цирка?* Почему англичане называют ужин "поздним чаем", а пирожные -
бисквитами? А если есть "поздний чай", то что такое "ранний чай"?
______________
* "Circus" - цирк (англ. ).

В конце концов Дин ткнул пальцем в ее тарелку и сурово велел:
- Ешь.
- А вот бедный Артур выносил все это безропотно, - съязвила Бэбс. - Она
совершенно вымотала этого беднягу. Как, впрочем, и меня.
- Ладно, завтра все будет иначе. Мы, наверное, отправимся в "Крэббет
Парк" и посмотрим на их лошадей.
- Правда, папочка? Мы честно-честно поедем туда завтра? - восторженно
затрещала Эбби.
- Да, выедем пораньше утром, чтобы провести там побольше времени.
- Поезжайте вдвоем с Эбби, - предложила Бэбс. - Я ведь даже не могу
отличить жеребца от мерина.
- Но это же так просто, мамочка! Бен говорит, что для этого надо всего
лишь...
- Эбби, перебивать взрослых - невежливо. - Дин изо всех сил пытался
сделать строгий вид и при этом не рассмеяться.
- Я точно тебе говорю, Дин, кое-какие вещи, которые она знает, могут
заставить покраснеть даже Жюстин, - заметила Бэбс и продолжила мысль с того
места, на котором ее перебила Эбби. - Так вот, я лучше отправлюсь в тот
бутик в Челси, который называется "Базаар". Он принадлежит какой-то Мэри
Куант - самому модному сейчас модельеру. Я ведь тут еще ни разу не ходила по
магазинам.
- Мне тоже хочется по магазинам, - с горячностью заявила Эбби, - но я
лучше поеду с папой в "Крэббет Парк".
- А разве мы не можем пройтись по магазинам все вместе - прямо после
обеда? - спросил Дин. - Я ведь тоже в них еще не заглядывал. - Ему хотелось
купить что-нибудь симпатичное для Рейчел.
- У меня назначена встреча с парикмахершей. Если ты хочешь, чтобы