"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора

- Да, Джексон?
- Мисс Лоусон, миссис Лоусон, - церемонно обратился он к находившимся в
комнате женщинам. - Мистер Лоусон просил передать, что он вернулся домой и
находится в библиотеке.
- Спасибо, Джексон, - ответила Бэбс.
Слуга удалился так же бесшумно, как и возник. Несколько секунд Эбби
смотрела на закрывшуюся дверь.
- Представляешь, за все эти годы он ни разу не назвал меня Эбби. Даже
по ошибке. Только - мисс Лоусон.
- И не назовет. Джексон весьма гордится своей ролью в этом доме. Он не
просто слуга, он - настоящий дворецкий, и я всегда ощущала исходившую от
него солидность. Он правит этим домом. И отчасти - нами.
- Это верно, - согласилась Эбби, уже не думая о Джексоне. Теперь ее
мысли были заняты тем, о чем он им сообщил. - Пойду покажу папе, как здорово
у меня стал получаться "техасский бульк". Может, уговорю его
попрактиковаться со мной в вальсе.
Прежде чем мать успела возразить, девушка уже была возле двери. Она
подобрала свои шуршащие юбки и легко сбежала вниз по лестнице. Примерно на
полпути она услышала, как зазвонил и тут же умолк телефон. Видимо, трубку
сняли после первого же звонка. Поскольку звонили, судя по всему, не ей, она
обогнула резную балясину перил и направилась в библиотеку. Толкнув
раздвижные двери, Эбби вошла в комнату. Отец сидел за письменным столом с
телефонной трубкой в руке. Едва взглянув на него, девушка присела в глубоком
реверансе, словно отдавая дань своему королю. Она ожидала услышать смех, но,
подняв глаза, увидела, что он все так же безучастно сидит, прижимая к уху
трубку и уставившись безучастным взглядом куда-то вбок. И вновь Эбби
почувствовала: случилось что-то очень нехорошее.
- Что случилось, папа? - Она видела, как отец положил трубку и вдавил
ее в аппарат с такой силой, что она, казалось, вот-вот сломается пополам. -
Папа!
Не видя ничего вокруг себя и не замечая стоявшей рядом дочери, он встал
из-за стола и подошел к дверям. Все в нем - глаза, лицо, походка - казалось,
дышало страхом. Обеспокоенная, Эбби последовала за ним в коридор.
- Что с тобой, папа? - с тревогой спросила она, ухватив его за рукав.
Дин посмотрел на дочь невидящим взглядом. Несколько секунд его губы
беззвучно шевелились.
- Я... Я должен уехать... Извини...
Освободив свою руку, он пошел к входным дверям, а Эбби увидела
спускавшуюся по лестнице мать.
- Мама, с папой что-то случилось. Ему позвонили и...
Остаток пути Бэбс проделала бегом.
- Дин! - Никогда еще она не видела мужа таким потерянным и сломленным,
даже после внезапной и преждевременной смерти Р.-Д. - Что случилось?
Он схватил руки жены так крепко, что его ногти впились в ее запястья.
Бэбс стерпела. Скажи она, что ей больно, и он уйдет, думалось ей.
- О, Боже... Бэбс... - Слова будто доносились из глубокого черного
колодца, в который превратилась его душа. - О, Боже... Она не могла умереть!
Бэбс напряглась. Перед лицом охватившего его горя что-то сжалось внутри
нее.
- Что он говорит, мама? - Эбби стояла недостаточно близко, чтобы