"Джанет Дейли. Наследство для двоих " - читать интересную книгу автора - Это ваш отец? - Она указала на портрет рукой, в которой держала
бокал, и кубики льда глухо звякнули. - Да. Этот снимок был сделан за месяц до его смерти. Маккрей сделал еще один глоток и отвернулся от стены, где висела фотография. Эбби вновь обратила внимание на то, что он говорит об отце - даже о его смерти - совершенно бесцветным голосом. Вероятно, он не любил распространяться на эту тему. - Извините, что заставил вас ждать. Звонил мой "толкач", работающий на другой скважине, чтобы рассказать, как двигается дело у них. - "Толкач"? - Эбби была ошеломлена обилием новых терминов, никогда не слышанных ею прежде. Раньше она полагала себя настоящим знатоком во всем, что связано с добычей нефти, теперь же поняла, что не знала о ней ровным счетом ничего. - "Толкач" - это человек, отвечающий за всю работу по бурению скважины и поддерживающий контакт с представителем компании-заказчика. Именно этим я сейчас занят здесь. Тот мой "толкач", который должен работать на этой буровой, попал в больницу со сломанной ногой. Обычно я не привязан к какой-то одной буровой. Эбби поймала себя на том, что смотрит, как шевелятся его губы. Это началось еще на платформе, когда, плохо слыша из-за непрерывного шума, она пыталась "читать" его объяснения по губам. Женщина смущенно отвела взгляд в сторону и стала смотреть на бокал в его руке, и тут же заметила, как кокетливо он оттопыривает мизинец. - Почему вы держите палец таким образом? - спросила она, подумав, что, возможно, в свое время Маккрей сломал его. дернулся в усмешке, и он безразлично пожал плечами. - Я родился с укороченным сухожилием на мизинце. Это наш наследственный семейный дефект. За его спиной открылась дверь трейлера, и внутрь ворвался шум с буровой площадки. Обернувшись, Эбби увидела, что в образовавшуюся щель просунул голову один из подсобных рабочих - "натертая шея". - У нас "пинок", босс. В следующую секунду Маккрей метнулся мимо нее, грохнув свой бокал на поверхность стола и схватив каску. - Представителю компании сообщили? - Нет еще, - ответил рабочий и торопливо посторонился, пропуская Маккрея. - Сообщите немедленно, - велел Уайлдер. Тон его стал резким и категоричным. Эбби не понимала, что происходит. Зачем послали за уполномоченным компании? Может, они наконец наткнулись на нефть? Сгорая от любопытства, она бросилась к выходу и увидела Маккрея, взбиравшегося по лестнице на буровую платформу, перескакивая сразу через две ступеньки. Эбби кинулась было вслед за ним, но тут же вспомнила, что не надела каску. Вернувшись за ней в вагончик, она увидела на спинке стула резиновые сапоги. Поколебавшись, она натянула их и выбежала из трейлера, на ходу сражаясь с упрямой "молнией" на голенище. Взобравшись на платформу, Эбби увидела Маккрея. Он о чем-то совещался с инженером, отвечавшим за "грязь", и представителем компании, которого звали Круз. Все остальные стояли поодаль и ждали. Только теперь Эбби заметила, что |
|
|