"Маркиз де Сад. Занимательные истории, новеллы и фаблио" - читать интересную книгу автора - Видите ли, мадемуазель, - сладко пропел аббат, теребя кружевное
жабо, - конечно, зло само по себе в том невелико, однако мы находимся под сенью каштанов, а наш брат-натуралист признает по правилам ботаники, что цветок каштана... - И что же цветок каштана? - А то, мадемуазель, что сие отдает е...й! Счастливое притворство Существует немало неосмотрительных женщин, воображающих, что если они не заводят любовника, то могут, не оскорбляя чести мужей своих, допускать, по крайней мере, чьи-либо легкие ухаживания. Подобное заблуждение влечет за собой последствия порой более опасные, чем если бы падение этих дам было окончательным. То, что произошло с маркизой де Гиссак - знатной дамой из Лангедока, жившей в городе Ниме, - ясно доказывает справедливость высказанного нами утверждения. Безрассудная, легкомысленная, живая, необыкновенно обаятельная, блещущая остроумием госпожа де Гиссак сочла, что несколько любовных посланий, какими она обменялась с бароном д'Омела, не произведут в ее жизни никаких осложнений прежде всего оттого, что о них никто не узнает. Если же, к несчастью, они и окажутся раскрыты, то лишь подтвердят мужу ее невинность, не навлекая немилость на неосторожную супругу. Она ошиблась... Крайне ревнивый, господин де Гиссак, заподозрив что-то неладное, допрашивает горничную, перехватывает одно из писем и, не найдя в нем ничего, что могло бы оправдать его опасения, все же обнаруживает в этом послании более чем он вооружается пистолетом, стаканом лимонада и, словно бешеный, врывается в спальню жены. - Я обманут, сударыня! - кричит он в неистовстве. - Прочтите эту записку: она мне все прояснила. Время сомнений кончилось. Оставляю за вами право самой решать, как вам умереть. Маркиза пытается защищаться, клянется супругу, что тот ошибается: возможно, она и виновна в неосторожности, но уж никак не в преступлении. - Вам не удастся меня переубедить, коварная, - отвечает муж. - Напрасно стараетесь; поторопитесь с выбором, иначе мое оружие в один миг лишит вас жизни. Бедная госпожа де Гиссак, ужасно напуганная, выбирает яд, берет стакан и подносит его к губам. - Постойте, - произносит супруг, как только она отпила несколько глотков, - вы погибнете не одна. Ненавидимому вами и пережившему вашу измену, мне больше нечего делать на этом свете. С этими словами он допивает стакан до дна. - О сударь! - вскрикивает госпожа де Гиссак. - В этом страшном состоянии, до которого вы довели нас обоих, не откажите мне в исповеднике и позвольте в последний раз обнять моих отца и матушку! Тотчас посылают за родителями, о чем просит несчастная. Она бросается на грудь тех, кто произвел ее на свет, и снова уверяет, что ни в чем не повинна. Но как можно укорять мужа, который считает себя обманутым и жестокость которого проявляется в том, что, наказывая жену, он и себя приносит в жертву? Остается только отчаиваться, и все вокруг проливают |
|
|