"Маркиз де Сад. Занимательные истории, новеллы и фаблио" - читать интересную книгу авторанежели для особ вашего пола. К тому же эта пустота внушает нам такое
отвращение... - Право же, дорогой мой, поверьте, то, что преподносите вы, - нам не менее неприятно, так что гадливость обоюдная. Однако приключение вышло весьма занятное, с этим нельзя не согласиться... Вы вернетесь на бал? - Не знаю даже. - Что до меня, я туда не вернусь, - говорит Огюстина. - Вы заставили меня испытать такую... душевную боль... я пойду спать. - Что ж, в добрый час. - Но, быть может, вы будете столь любезны, что проводите меня до дома; я живу в двух шагах отсюда, а карету свою отпустила. - Разумеется, и я сделаю это с удовольствием, - говорит Франвиль. - Наши разнящиеся вкусы ничуть не мешают нам оставаться учтивыми... Вам нужна моя рука?.. Пожалуйста, вот она. - Я пользуюсь вашими услугами лишь оттого, что не нахожу ничего лучшего. - Уверяю вас, что и я, со своей стороны, предлагаю вам свои услуги лишь из вежливости. Они прибыли к воротам дома Огюстины, и Франвиль готовится откланяться. - Да вы просто прелесть! - восклицает мадемуазель де Вильбланш. - И что же, вы оставите меня прямо на улице? - Простите великодушно, - оправдывается Франвиль, - я не осмеливался. - Ах какие же увальни эти мужчины, не любящие женщин! - Видите ли, - говорит Франвиль, все же подавая руку мадемуазель де Вильбланш и ведя ее в дом, - видите ли, мадемуазель, мне хотелось бы - Вашу оплошность? Значит, вы очень раздосадованы, что встретили меня? - Я этого не говорю, однако разве каждый из нас не мог бы отыскать нечто несравненно более ему подходящее? - Да, вы правы, - говорит Огюстина, когда они оказываются уже в ее доме, - конечно, вы правы, сударь, однако я очень опасаюсь, что за эту роковую встречу могу поплатиться всем счастьем моей жизни. - Как?! Неужели вы не вполне уверены в своих предпочтениях? - Еще вчера я была твердо уверена. - Ах! Так вы больше не дорожите вашими священными правилами? - Я уже ничем не дорожу, не изводите меня. - Ну что ж, я ухожу, мадемуазель, ухожу... Избавь меня Бог далее стеснять вас своим присутствием. - Нет, останьтесь, я вам приказываю; можете вы хоть раз в жизни снизойти до того, чтобы повиноваться женщине? - Что касается меня, - говорит Франвиль, присаживаясь к мадемуазель де Вильбланш как бы из любезности, - то я могу сделать что угодно, ибо, как вам уже сказал, я человек благовоспитанный. - Осознаете ли вы, как ужасно в ваши годы иметь столь извращенные вкусы? - А вы полагаете вполне пристойным в вашем возрасте обладать столь своеобразными пристрастиями? - О, мы, женщины, это совсем другое дело: нас побуждает скромность, стыдливость... даже гордость, если хотите. Боязнь отдаться сильному полу, совращающему нас лишь для того, чтобы подчинить себе... Тем не менее |
|
|