"Лион Спрэг де Камп. Уважаемый варвар (Король поневоле - 4 [Новария 4])" - читать интересную книгу автора


Дни шли за днями, Керин привык к однообразию жизни на корабле. Он
вставал, ел, делал упражнения, смотрел на работу матросов, узнавал кое-что
о том, как устроена "Яркая Рыбка", практиковался в мальванском, учил
немного салиморский язык с помощью Джанджи, а затем снова ложился спать. На
второй день плавания Белинка сообщила ему:
- Хи-хи-хи, мастер Керин, эта коричневая женщина капитану Гувраке не
только лоцманшей служит!
- Ты хочешь сказать, что она...
- Именно это я и хочу сказать. По ночам она отправляется в его каюту.
Ее бира это очень забавляет, потому что капитана ждут в Эккандере его две
законные жены. Он говорит, что...
- Кто говорит?
- Вир, дух-хранитель. Он говорит, что они обе страшно ревнивы, хотя
друг к другу и не ревнуют. Если они прознают про Джанджи, лучше капитану не
жить! Но мне предчувствие говорит, что Джанджи следует опасаться! Вир
утверждает, что все салиморские лоцманши - ведьмы.
Керин пожал плечами:
- Семейная жизнь Гувраки меня не касается. Но Белинка продолжала
пищать:
- Виру кажется странным, что в Новарии можно жениться только на одной
женщине. Он думает, что из-за этого в местностях, где число мужчин и женщин
не равно, кому-то приходится оставаться в одиночестве.
- Может, он и прав, - ответил Керин.


* * *

В Янарете Керин решил провести день на берегу, среди пестрой толпы,
болтающей на самых разных языках. Когда он вернулся на "Яркую Рыбку", то
увидел незнакомого человека - ростом и сложением похожего на него самого,-
который о чем-то беседовал на палубе с капитаном Гувракой. Керин подошел
поближе, и тут незнакомец обернулся. Он был примерно того же возраста, что
и юноша; его костюм состоял из красного с желтым тюрбана, белой куртки со
множеством пуговиц и туфель, носы которых загибались кверху. Приглядевшись,
Керин с удивлением обнаружил, что, если не обращать внимания на более
темный оттенок волос, бороды и кожи, незнакомец был очень похож на него,
Керина.
- А, мастер Керин! - сказал Гуврака. - Познакомься с новым пассажиром,
мастером Рао. Как и ты, он направляется в Кватну, а оттуда, с помощью
богов, и в Куромон. Он займет вторую пассажирскую кабину.
- Рад познакомиться, - сказал Керин на нескладном мальванском и
машинально протянул руку. Вместо того чтобы пожать ее, незнакомец сложил
ладони вместе и поклонился:
- Я тоже рад знакомству. Я вижу, что ты говоришь на моем языке.
- Всего лишь несколько слов и знаю.
- Таковы и мои познания в вашем поварском языке! Я скоро снова с тобой
увижусь, если только морская болезнь позволит мне покидать мою каюту. Мой
желудок уже ощущает ее приближение.
Прилив и ветер заставили капитана Гувраку отплыть еще до заката.