"Лион Спрэг де Камп. Уважаемый варвар (Король поневоле - 4 [Новария 4])" - читать интересную книгу автора

гораздо южнее и брать восточные товары.
Она прижалась обнаженным плечом к Керину, а потом слегка повернулась,
чтобы коснуться его и грудью. Керин почувствовал знакомое возбуждение.
"Спокойно, спокойно!" - скомандовал он сам себе.
- Так что же, ты по-прежнему не откроешь тайну? - промурлыкала
женщина.
- Да, ш... - Он едва не сказал "шлюха", но вовремя сдержался. - Я же
дал клятву.
- Вот как,- пропела Джанджи.- В Мальване люди частенько дают такие
клятвы, но я думала, что все новарцы такие похотливые жеребцы...
Керин пожал плечами:
- Это все досужие выдумки... Скажи-ка лучше, это что - еще один
остров?
- Да, это самый большой из Перчинок. - Чтобы его обогнуть, нужно плыть
целую ночь. Мы его называем Кинунгунг.
- А на нем кто-нибудь живет? Лоцманша пожала плечами:
- Говорят, что там обитает святой отшельник по имени Пвана, но ни
селений, ни туземцев нет. - Она взглянула на след корабля на воде, который
заходящее солнце заливало ослепительным золотом. - Подходит время ужина. До
скорой встречи!


* * *

За ужином Гуврака, обычно столь жизнерадостный, выглядел мрачным и
озабоченным. Позднее, укладываясь спать, Керин услышал гневные крики,
доносившиеся до него сквозь переборку между его каютой и каютой капитана.
Он приложил ухо к доскам, но мог разобрать лишь отдельные слова.
- Белинка! - негромко позвал юноша.
- Здесь, мастер Керин! - Голубой огонек замерцал в каюте.
- Ты могла бы подслушать, о чем они говорят?
- Слушать под? Разве это возможно?
- Я хочу сказать, послушать потихоньку и мне пересказать.
- Я попытаюсь, но бир может меня прогнать. Перебранки продолжались еще
с четверть часа. Вскоре светящееся пятнышко Белинки вновь затанцевало по
каюте, и она пропищала:
Они поссорились. Вир глотнул тари и валяется в углу пьяный. Капитан
ревнует лоцманшу и обвиняет ее в том, что ты пользуешься ее
благосклонностью, как вы на Первом Плане выражаетесь. Он говорит, что видел
вас вместе на палубе. Она говорит, что даст всякому, кто ей понравится, а
если Гувраке это не по вкусу, то пусть себе другую лоцманшу ищет. А он
отвечает, что тебя на куски раскрошит рыбам на корм, - и сдается мне, он
так и сделает.
- Я его не боюсь! Брат мне показал, как фехтовать против кривых сабель
моим прямым мечом.
- Но он ведь матросов на подмогу позовет, и они на тебя сзади
навалятся! Так что, умоляю, веди себя как разумное существо! Мой долг -
охранять тебя, и я не могу допустить, чтобы ты ввязался в схватку, в
которой тебе не победить. Так что беги!
- Но как? По волнам я ходить не умею.