"Лайон Спрэг де Камп. Стрелы Геркулеса" - читать интересную книгу автораАпеннины - их загораживал холм, на котором стоял акрополь.
Кельт дружелюбно улыбнулся Зопириону. - Не открыла ли тебе эта мудрая женщина секрет, как превратить море в золото или жениться на дочери Великого Царя? - Не совсем так, но о многом стоит подумать. - Надеюсь, она послала тебе удачу. Не могу дождаться, когда услышу предсказание своей судьбы. Вельможа в красном плаще уже там. Судя по всему, когда жрецы все-таки снизойдут до простого народа, будет уже поздно, и мне вряд ли придется услышать сегодня предсказание Сивиллы. Ого! Что это? Топот сандалий заставил их повернуть головы. Человек, бегущий по тропе, спотыкаясь тяжело дыша, наконец, достиг собравшихся на холме людей. - П-пираты! Этрусские пираты! - с трудом выдохнул он. На мгновение наступила полная тишина, которая почти сразу взорвалась громкими криками: - Ого-го! Пираты! - Ой-ей-ей! Защитите нас боги! - Бегите, спасайте свои жизни! Толпа пришла в движение и рассыпалась, как муравейник, который разворошили палкой. Те, кто стоял ближе к тропе, бросились спускаться по ней к площадке, на которой были привязаны вьючные животные. - Вот чума! Нам нельзя это допустить, - произнес архонт Тарента. - Люди в беспорядке - каждый сам по себе - бросятся в Кумы. В этом случае нам, оказавшимся в конце процессии, морские разбойники перережут горло. Остановите их, парни! - Попробую, - ответил Архит. Он пробрался сквозь бурлящую, шумно - Зачем вы бежите? - закричал он. - Вы граждане или трусы, в жилах которых течет грязь, а не кровь? - Я трус, - ответил неаполитанец в голубом украшенном вышивкой плаще. - Убирайся с дороги, собачья морда! Мужчина положил руку на рукоять ножа. Зопирион, встав плечом к плечу с Архитом, достал свой нож. - Если ты так отважен, что угрожаешь мне, значит, у тебя хватит смелости сразиться с разбойниками! - Но я безоружен! - закричал неаполитанец, срываясь на визг. - У тебя кинжал и плащ, не так ли? Может быть, разбойников не так уж и много. Эй, ты! - обратился Архит к юноше, который, обойдя преграду, начал спускаться прямо по скале. - Сколько их там? - Не знаю. Может быть, тридцать. - С какой стороны они идут? - От Ликолийского озера по дороге вдоль побережья. И сойди с моей руки, черт тебя возьми! - Мы справимся! - закричал Архит. - Считая охрану храма нас не меньше! Опасность? Но разве невозможно ее преодолеть? - Ты сошел с ума! Пропусти нас! - продолжала бушевать толпа. - Там закаленные бойцы, а мы лишь мирные жители! Все больше людей спускалось прямо по склону, минуя тропу. До Зопириона донесся стук копыт - это первые из беглецов, добравшись до своих мулов, пустились вскачь по дороге, идущей вдоль берега на юг. Но в этот момент неожиданно для тарентийцев к ним на помощь пришел |
|
|