"Ги Де Кар. Зов любви " - читать интересную книгу автора "Вот и прошла суета бела дня,
Не думай о прошлом, надежду храня. Пусть не нашла ты любви у людей, Заботься о честности жизни своей. Мошенники, воры, служители зла Темною ночью свершают дела. Ночь подступает тихо, как кошка, Будь осторожна с людьми, моя крошка". - Не стоит ли сделать из всего этого вывод, что ты умеешь вести себя с людьми, как волшебная ночная красавица? Но Хадиджа молчала. Он ждал напрасно. Смуглое, словно покрытое бронзовым налетом лицо красавицы вдруг превратилось в бесстрастную маску, глаза, казалось, созерцали далекие песчаные дюны, а полуоткрытые губы будто повторяли четверостишия, которые европеец не мог понять. Алену показалось, что, если он не прервет сейчас это молчание, оно будет тянуться вечно. - Да, ты права, что не отвечаешь на мой вопрос, потому что ночь уже закончилась, и, в соответствии со стихами твоего отца, днем мы не такие, как ночью. Куда ты хочешь, чтобы я тебя отвез? - Ко мне. - На какую улицу? - Какая разница, где я живу? Самая главная улица для меня отныне та, где мы встретились с тобой. Поехали, я буду показывать дорогу. Знаешь, я не люблю Париж днем. Мне больше нравится ночной город, с его молчанием, с его секретами и тайнами. Это наш город. когда он ехал за ней, но на этот раз она сидела рядом с ним, справа от своего любимого мужчины, доверчивая и нежная. - Я выйду здесь,- сказала она через несколько минут. - Как? Мы уже приехали? Очень жаль. Я хотел бы, чтобы мы ехали и ехали... Здесь твой дом? - Нет, не совсем. Когда мы лучше будем знать друг друга, я покажу тебе дом, где я живу. - Но все же, это та улица? - Это та улица и не та... Почему ты такой любопытный? Ты можешь считать, что эта улица очень близко от моей. Это совсем немало для первого раза. А ты? Где ты живешь, в каком квартале? Ты видишь, я ее такая любопытная, я не спрашиваю об улице, я спрашиваю о квартале. - О, мой квартал совсем с другой стороны города. - Ну что ж, этого для меня достаточно. - Ты действительно удивительная женщина. Теперь, когда мы расстаемся, ты словно и не настаиваешь, чтобы мы встретились снова. - Что ты! Я очень хочу тебя видеть, Ален, и, если ты не против, сегодня же вечером. - Правда? В какое время? - Хочешь, мы вместе поужинаем. - Я очень рад. Это будет наш ужин для двоих, без наблюдателей, крохоборов, контролеров, без всех тех паразитов рода человеческого, окружавших ваш семейный стол во времена твоей юности. В этот вечер, дорогая Хадиджа, мы будем снова вдвоем, и только вдвоем. Тебя это устраивает? |
|
|