"Барбара Делински. Загадка неоконченной рукописи" - читать интересную книгу автора

Дарден выпрямился и посмотрел на него.
- Я же уже сказал тебе! Она сбила меня и удрала.
- Почему?
- Откуда мне, черт возьми, знать? Я ужинал. Она сказала, что уезжает.
Когда я попытался остановить ее, она меня сшибла. - Его глаза были холодны и
жестоки. - Найди ее, О'Кифи. Просто верни ее.
- Зачем? Ей двадцать четыре года, и за всю свою жизнь она не выбиралась
дальше тюрьмы, где навещала тебя. Вероятно, пришло время.
- Проклятье! Сейчас ей самое время быть здесь! - возразил Дарден, стуча
негнущимся пальцем по полу. - У нее было шесть проклятых лет...
- На что? - резко оборвал его шериф. - Чтобы сбежать? Как она могла это
сделать, если ты заставлял ее следить за домом, и каждый раз, когда она
приезжала к тебе, не уставал повторять, сколь многим она тебе обязана. И это
не считая разговоров по телефону. Даже представить себе не могу, что еще ты
мог наговорить ей.
- Она моя дочь. Она делала то, что делала, потому, что любит меня.
Дэн поднялся. Он понимал, что если сейчас же не покинет этот дом, то,
весьма вероятно, не удержится и ударит Дардена Клайда. Он был крайне
рассержен.
- Слушай, ты, мешок с дерьмом, - проговорил он. - Дженни делала то, что
делала, потому что ты отравил ей всю жизнь и заставил бояться дневного
света. Она хотела сбежать, но ты запретил ей. Она должна была продать или
спалить к черту этот дом после того, что произошло в нем. Я уговаривал ее
сделать это, но ты не позволял. Бедняжка страдала здесь гораздо дольше, чем
ты сидел в тюрьме, и виноват в этом ты один. Поэтому советую тебе послушать
меня, и послушать хорошенько. Если я узнаю, что ты хоть пальцем тронул
девочку, то ты пожалеешь, что не сгнил за решеткой. Ясно? Дарден поглубже
втянул в себя воздух.
- У тебя кишка тонка сделать мне что-нибудь. Твой отец, может быть, и
сделал бы. Но не ты.
Дэн выпрямился.
- У меня было больше тридцати двух лет на то, чтобы поучиться у него, -
предупредил он, - поэтому не стоит меня недооценивать. Если с ней что-то
случилось, я тебе не позавидую.
На лице Дардена отразились противоречивые чувства. Шериф потер плечо.
- Она не сказала, куда направляется?
- Нет.
- И у тебя нет никаких предположений?
- Она упомянула какого-то Пита.
- Ты его знаешь?
- Откуда?! Я не пробыл здесь и двенадцати часов!
- Может быть, она встретила его в тюрьме?
Дарден молча уставился на него, и уже не в первый раз Дэн пожалел о
том, что не вытянул из Дженни все про этого Пита. Он позволил всему идти
так, как шло, потому что Дженни казалась вполне счастливой, а это было для
нее необычным состоянием.
- Она не говорила тебе о нем раньше? Дарден пробормотал что-то
отрицательное.
- А что бы ты сказал ей, если бы она рассказала тебе? - наступал Дэн.
- Я говорил ей, - огрызнулся Дарден, - что она никуда не уйдет.