"Барбара Делински. Загадка неоконченной рукописи" - читать интересную книгу автора Дарден выпрямился и посмотрел на него.
- Я же уже сказал тебе! Она сбила меня и удрала. - Почему? - Откуда мне, черт возьми, знать? Я ужинал. Она сказала, что уезжает. Когда я попытался остановить ее, она меня сшибла. - Его глаза были холодны и жестоки. - Найди ее, О'Кифи. Просто верни ее. - Зачем? Ей двадцать четыре года, и за всю свою жизнь она не выбиралась дальше тюрьмы, где навещала тебя. Вероятно, пришло время. - Проклятье! Сейчас ей самое время быть здесь! - возразил Дарден, стуча негнущимся пальцем по полу. - У нее было шесть проклятых лет... - На что? - резко оборвал его шериф. - Чтобы сбежать? Как она могла это сделать, если ты заставлял ее следить за домом, и каждый раз, когда она приезжала к тебе, не уставал повторять, сколь многим она тебе обязана. И это не считая разговоров по телефону. Даже представить себе не могу, что еще ты мог наговорить ей. - Она моя дочь. Она делала то, что делала, потому, что любит меня. Дэн поднялся. Он понимал, что если сейчас же не покинет этот дом, то, весьма вероятно, не удержится и ударит Дардена Клайда. Он был крайне рассержен. - Слушай, ты, мешок с дерьмом, - проговорил он. - Дженни делала то, что делала, потому что ты отравил ей всю жизнь и заставил бояться дневного света. Она хотела сбежать, но ты запретил ей. Она должна была продать или спалить к черту этот дом после того, что произошло в нем. Я уговаривал ее сделать это, но ты не позволял. Бедняжка страдала здесь гораздо дольше, чем ты сидел в тюрьме, и виноват в этом ты один. Поэтому советую тебе послушать девочку, то ты пожалеешь, что не сгнил за решеткой. Ясно? Дарден поглубже втянул в себя воздух. - У тебя кишка тонка сделать мне что-нибудь. Твой отец, может быть, и сделал бы. Но не ты. Дэн выпрямился. - У меня было больше тридцати двух лет на то, чтобы поучиться у него, - предупредил он, - поэтому не стоит меня недооценивать. Если с ней что-то случилось, я тебе не позавидую. На лице Дардена отразились противоречивые чувства. Шериф потер плечо. - Она не сказала, куда направляется? - Нет. - И у тебя нет никаких предположений? - Она упомянула какого-то Пита. - Ты его знаешь? - Откуда?! Я не пробыл здесь и двенадцати часов! - Может быть, она встретила его в тюрьме? Дарден молча уставился на него, и уже не в первый раз Дэн пожалел о том, что не вытянул из Дженни все про этого Пита. Он позволил всему идти так, как шло, потому что Дженни казалась вполне счастливой, а это было для нее необычным состоянием. - Она не говорила тебе о нем раньше? Дарден пробормотал что-то отрицательное. - А что бы ты сказал ей, если бы она рассказала тебе? - наступал Дэн. - Я говорил ей, - огрызнулся Дарден, - что она никуда не уйдет. |
|
|