"Жозеф Дельтей. Фарфоровая джонка [F]" - читать интересную книгу автора

шлюпка. Они немного стыдились ее. Какой-то человек, в слезах, оставшийся
на палубе, дрожа ползал среди раненых. Это был Рагоз. Флаг с лилиями
кровоточил на гафеле. Бочки попадали в море, загрязняя его алкоголем и
дегтем. Они плавали между обломками мачт и трупом толстого китайца,
вздутого, смешного, с оплывшими чертами лица.
Одинокие на белой палубе, они были охвачены какими-то чарами. Их
недоверчивые взгляды рассматривали вещи под разными углами. Снасти Джонки
шумели, напоминая песни колдуний в лунные ночи, когда нечисть стучится в
сердца. Отсветы линялых парусов растекались по лицам, бледнили щеки.
Некоторые ежились, чтобы уменьшиться перед тайной. Они взглянули друг на
друга и тотчас же преисполнились стыда. Море вокруг было чисто и
прекрасно, как вероломная женщина. Дельфины, плененные белизной, резвились
вокруг Джонки, мимоходом лаская своими тупыми мордами распухшее лицо
мертвого китайца.
Как только приставили лестницу, капитан поднялся по ней. Он выбрал
самых сильных людей, и стал во главе без оружия. Все вместе они
направились к корме. Они не могли отвести глаз от чарующей белизны вокруг.
Поль Жор тревожно умолк. Матросы следовали за ним на некотором расстоянии,
соблюдая необходимые предосторожности. Шаги их рождали долгое эхо.
Некоторые из удальства пытались взмахнуть саблей. Но тотчас же руки
слабели и опускались вдоль тела.
В этот момент на корме появилась женщина Джонки. Сначала показалась
ее голова, вся золотая. Матросы стояли неподвижно. И только Николай Хютт,
раненный в ногу, неуклюже переступал с ноги на ногу. Некоторые опустились
на колени. Ла вышла на палубу совсем обнаженная.


Глава 12


РУКИ, ВЫХОЛЕННЫЕ НЕГОЙ И ПЕЧАЛЬЮ

По знаку ей набросили на плечи вуаль цвета улиток. Она приняла
материю, обвила ею стан и краем прикрыла грудь. Тогда Поль Жор приблизился
к ней и поцеловал ее ноги. Дьяк Аналют стоял слева, держа книгу в ржавых
пятнах, полную латинских и китайских букв. И он смотрел на Ла, готовый
переводить ее слова, если только она говорит губами, как западные женщины.
Она стояла неподвижно перед большими белыми людьми. Она была
маленькая, с тончайшей талией. Между пухлыми щеками, бледно-розовыми, как
мадрепоры, маленький белый рот, оттенка соли, дышал утонченной мудростью.
Высокая башня волос возвышалась над крошечным лбом. В ушах висели идолы в
виде обнаженных детей различного пола, сделанные из яшмы. Глаза ее были
темны.
Она заговорила. Она говорила о могуществе, доброте и величии
мандарина Бу Лей Сана. Она перечислила дары и высказала пожелания.
Голосом, одновременно и покорным и властным, как у инфанты, она просила
пощады желтым людям, у которых длинные усы и узкие груди.
Время от времени она поднимала правую руку к мачтам, как бы
удостоверяя их белизну. Когда она делала это движение, капитан заметил
вокруг ее кисти лиловую полосу. Это мог быть след слишком богатого