"Алла Демидова. Тени зазеркалья" - читать интересную книгу авторастеклами - старейший режиссер Александр Викторович Ивановский. Он любил
стоять в коридоре Дома творчества, в длинном своем халате, и едва завидев кого-нибудь из молодежи, тотчас несказанно оживлялся: "А ну-ка, подите-ка сюда, молодой человек... Скажите, что главное в кинематографе?" - и сам себе отвечал уверенно: "Ритм! Ритм!" - и объяснял, как он это понимает. Тогда мы слушали больше (признаюсь) из вежливости, но сейчас, у Сименона, я еще раз убеждаюсь, как прав был высокий худой старик в Репино.... Хочется задержаться на этой теме, поговорить подольше - но... беседа уже ушла вперед, и за своими мыслями я и так что-то пропустила: кажется, Сименон говорил о проблемах современного романа. Да, по переводам занимаю (Сименон) второе место. Потом идет Шекспир... - Что вы скажете об Агате Кристи? Отвечает быстро: - Не знаю, не читал. Наверное, она идет после Шекспира. Впечатление такое, что идет хорошо отрепетированный монолог. Сименон говорит, но глаза у него умные, внимательные. Сименон говорит ("Да, во время работы пью холодный чай, с сахарином, чтобы не толстеть"), но эти глаза существуют словно сами по себе, они подолгу останавливаются на каждом из нас, словно изучают, запоминают. но люблю принимать гостей". Да, да, потом каждого из его гостей можно найти в его романах - он преображает их в персонажи. Не кажется ли ему, что это узковатый круг впечатлений для писателя? Нет, не кажется. Сколько людей - столько характеров. Для него главное - обнаженный характер. В жизни человек погружен в сотни условностей - социальных, политических, религиозных. Это Сименона не интересует. Только - характер. Остальное читатель домыслит сам. Читатель стал образован и эрудирован. Ему не нужны эпитеты. Если действие происходит на набережной в Киеве (опять-таки, это он сказал так - именно в Киеве) - не нужно ее описывать. Это уже сделало радио, телевидение, кино, географические путеводители. Нужно только будить фантазию. Так делали Чехов, Достоевский, Хемингуэй... С этим я, корреспондент, не могу согласиться. Прозаику должны оставаться и прилагательные, и глаголы. Это драматург пусть только глаголом орудует, оставляя прилагательные выбирать актеру (незачем, например, описывать, какой Гамлет. Это сыграет актер). Но здесь говорит Сименон, и единственное, что я могу сделать, - это изменить русло разговора, произнося, наконец, слово "кино". В ответ - такая же уверенная реакция: |
|
|