"Джуд Деверо. Лед и пламя (Книга 1)" - читать интересную книгу автора

несравненную мисс Хьюстон Чандлер по всему городу, приглашая ее во
всевозможные места, лишь бы побыть рядом с ней. Я помню, как ты слагал оды
в честь ее красоты и говорил, что все мужчины Чандлера уже делали ей
предложение. И я помню тот вечер, когда ты тоже сделал ей предложение, и
она приняла его. По-моему, ты с неделю ходил, как во сне. - Он помолчал. -
Я ответил на твой вопрос? А теперь ты решил, что больше не пылаешь
страстью к прекрасной мисс Хьюстон?
Лиандер серьезно посмотрел на отца:
- А теперь я понял, что ее облик, эта ее походка, которая заставляет
мужчин терять рассудок, - все это показное. Это не женщина, а кусок льда.
Она холодная и бесчувственная. Я не могу жениться на такой, как она.
- И дело лишь в этом? - спросил Рид с явным облегчением. - Считается,
что порядочные женщины должны вести себя именно таким образом. Подожди, вы
поженитесь, и она оттает. Твоя мать была очень холодна со мной до
женитьбы. Она сломала о мою голову зонтик, когда однажды вечером я
показался ей слишком дерзким. Но потом, когда мы поженились.., все
изменилось, сильно изменилось. Посоветуйся с кем-нибудь, кто более сведущ
в этих делах. Хьюстон хорошая девушка, но ей пришлось прожить с этим
изувером Гейтсом много лет. Не удивительно, что она нервная и запуганная.
Лиандер внимательно слушал отца. Он никогда не думал остаться в
Чандлере. Напротив, он намеревался поступить в интернатуру в большом
городе, работать в крупной больнице, иметь собственную практику и хорошо
зарабатывать. Так продолжалось полгода, пока он не вернулся в родной
город, где в нем действительно нуждались, где его ждали более серьезные
случаи, чем истерия богатых женщин.
В тот вечер, когда он вернулся домой, отец устроил праздник в его
честь, и в комнату вошла "девочка". За это время Хьюстон превратилась в
женщину с такой фигурой, что ладони у Ли вспотели. Он в изумлении смотрел
на нее, а его старый друг дергал его за руку:
- Бесполезно. В городе не осталось ни одного мужчины, который не
попросил бы ее руки.., или чего-нибудь другого, с чем бы она пожелала
расстаться.., но мы ей не нужны. Она, наверное, ждет принца.
Ли самодовольно ухмыльнулся:
- Может, вы, ребята, не знаете, как просить. В Париже я научился
кое-каким приемам.
Так он стал участником местных состязаний, в которых победитель
получал в жены мисс Чандлер. Он так до сих пор и не понял, что произошло.
Он пригласил ее на несколько вечеринок и где-то на третьей попросил ее
стать его женой, сказав что-то вроде: "Я и не надеюсь, что ты захочешь
стать моей женой". Он ожидал, что она откажет; тогда он сможет посмеяться
с мужчинами в клубе, говоря, что тоже попытал счастья, но, увы, потерпел
поражение.
Он испытал состояние шока, когда Хьюстон немедленно приняла его
предложение и тут же спросила, устроит ли его двадцатое мая-. На следующее
утро он увидел в газете свою фотографию и объявление об их с Хьюстон
помолвке. В заметке также говорилось, что этим утром счастливая пара
собирается покупать кольца. И после этого у него не было и минуты, чтобы
осознать, что он совершил, сделав предложение. Если он не был в больнице,
то шел к портному или согласовывал с Хьюстон цвет штор для дома,
владельцем которого он вдруг оказался.