"Джуд Деверо. Герцогиня Монтгомери " - читать интересную книгу авторапорвавшихся от старости. Многие стулья тоже нуждались в починке.
В золотой гостиной все - стены, лепнина и мебель - было позолочено. В комнате у камина сидели восемь женщин я вышивали. Судя по износившейся обивке стульев, эта работа а была очень важна. Когда Клер вошла, женщины тихо разговаривали о чем-то но, увидев ее, тут же замолчали. Она почувствовала, что обсуждали ее. Никто даже не попытался заговорить с ней. Клер, судя по всему, совершенно их не заинтересовала. Она улыбнулась, прошлась по комнате, надеясь, что дамы продолжат беседу. Но в конце концов ей пришлось выйти из комнаты. Она вернулась к себе и сказала мисс Роджерс, что хочет прогуляться, и попросила приготовить ей коричневый костюм я туфли на толстой подошве. На мышином личике мисс Роджерс появилось выражение негодования. - В чем дело? - устало спросила Клер. - Разве гулять мне тоже запрещено? - Ее светлость считает, что леди не должны гулять по утрам, когда на траве лежит роса. Вы должны подождать до полудня. - Ну нет, ждать я не стану! Я пойду гулять сейчас. Мисс Роджерс фыркнула, дав понять, что не одобряет дерзости Клер. Она так и не смогла найти платье, и в результате девушке пришлось самой искать свою одежду. Было половина двенадцатого, когда Клер вышла наконец из дома. Она постояла в дверях, вдыхая свежий чистый воздух Шотландии, а потом отправилась гулять. Злясь и на себя, и на обитателей дома, она провела в саду несколько часов. Поместью требовался серьезный ремонт, но природа вокруг была прекрасна. Здесь был "дикий" сад, ухоженный парк с деревьями и кустами, подстриженными розы, а во фруктовом саду стояли две чудесные беседки, где можно было сидеть, наслаждаясь видом холмов вдалеке. Клер вернулась в дом в половине четвертого - усталая, голодная и счастливая. Прогулка подняла ей настроение. Когда она вошла к себе в комнату, мисс Роджерс встретила ее кислой миной. - Умираю от голода, - весело объявила Клер. - Ленч подают с часу до двух. - Да, я знаю, жаль, что я опоздала. - При этом она подумала, что вряд ли ленч был приятнее завтрака. - Пусть мне принесут что-нибудь в комнату. - Но Ее светлость не разрешает подавать еду в комнаты, если только никто не заболел. Это создает лишние заботы слугам! У Клер вертелось на языке едкое замечание, что на то они и слуги, чтобы работать, но она сдержалась. - Тогда скажите им, что я заболела, и пусть мне принесут поесть. Я прошла несколько миль по округе и очень проголодалась. - Я не могу нарушать приказы Ее светлости, - заявила в ответ мисс Роджерс. На какое-то мгновение их взгляды встретились, и Клер поняла, что эта маленькая увядшая женщина одержала над ней верх. Девушка не хотела создавать себе лишние проблемы, нарушая раз и навсегда заведенный в доме порядок. Она понимала, что Гарри обязательно доложат о ее "проступке" и он будет недоволен. - Я сама добуду себе еду, - сказала Клер возмущенная но и |
|
|