"Питер Дэвид. Сэр Невпопад из Ниоткуда ("Сэр Невпопад из Ниоткуда" #1) " - читать интересную книгу автора - Милорд, посудите сами, ведь когда мое тело обнаружат, то вы, как
человек чести, принуждены будете сознаться, что я пал от вашей руки, и... и объяснить, за что вы меня лишили жизни... - С чего бы я стал это скрывать?! - Гранит свирепо сверкнул на меня глазами из-под нахмуренных бровей. - Никто при дворе не станет оспаривать мое право как оскорбленного супруга... - Бесспорно, - кивнул я, прекрасно отдавая себе отчет, что чем дольше я буду заговаривать ему зубы, тем больше у меня появится шансов избежать гибели. - Но если вы меня сейчас прикончите, это будет удар, достойный руки мясника, а вовсе не рыцаря. - Что?! - В голосе Гранита, когда он это произнес, ярость, благодарение богам, пусть всего на миг, но уступила место озадаченности. - Да вы только взгляните на себя со стороны, милорд, - продолжал я, не дав ему опомниться. - Могучий рыцарь в кожаных доспехах, с боевым мечом в руке... И на меня, полуголого, распростертого у ваших ног, безоружного калеку... Что за картина, сэр, честное слово! - Я все это произнес таким назидательным тоном, словно отчитывал нашкодившего ребенка. Признаться, мне до сих пор невдомек, как я мог на такое отважиться, в душе умирая от страха и отчаяния. - А вдобавок я ведь всего лишь оруженосец, нетитулованный и безземельный. Разве это по-рыцарски разрубить меня надвое, как воловью тушу? Разве подобное деяние не ляжет пятном на вашу честь воина и вельможи? И разве честь мужа не требует отмщения более изощренного, чем этакая бойня? Мне наверняка стало бы чуточку менее страшно, если бы Гранит отвел занесенную руку с мечом хоть на сантиметр в ту или другую сторону от моего лица. Но он этого не сделал. Зато и не обрушил свое чудовищное оружие на мою - Что у тебя на уме, презренный?! - Дуэль, милорд, - быстро сказал я, не веря своему счастью. "Неужто мне удастся его уболтать?" - Завтра... Вы и я... встретимся, где вам будет угодно, и сразимся по всем правилам. О, разумеется, исход поединка предсказать нетрудно... Я ведь всего лишь оруженосец, боевого опыта не имею, к тому же - видите? - нога у меня хромая... А вы... вы, милорд, это вы... - Совершенно верно, - мрачно изрек он. - Да, да, милорд! - подхватил я. - Вы меня, без сомнения, прикончите первым же ударом, но зато ни один из ваших недругов не упрекнет вас в том, что вы расправились с безоружным, да и о причинах поединка если кто и узнает, то лишь с ваших слов. Таким образом, честь ваша останется незапятнанной, милорд. Во всех... во всех отношениях. - Набрав в грудь воздуха, я с воодушевлением заключил: - Признайте, милорд, что я дело говорю. Вы меня накажете, как я того заслужил. Ваша репутация при этом останется безупречной. Лучшего выхода из создавшейся ситуации и не придумаешь, верно? Закончив свою страстную речь, я весь напыжился от гордости. Еще бы, я его положил на обе лопатки. Пусть только фигурально. Лишь одно меня тревожило - мысль о Розали. Эта дура набитая в любой момент могла открыть рот и каким-нибудь нелепым высказыванием испортить мне всю игру. Но, бросив в ее сторону беглый взгляд, я удостоверился, что она как будто не собиралась вступать в разговор, и почти успокоился. Только не подумайте, что я и вправду собирался биться с Гранитом один на один. Этого мне еще не хватало. Он мог бы шутя расправиться даже с |
|
|