"Мэгги Дэвис. Прелестная сумасбродка " - читать интересную книгу автора

Теперь пришел черед изумляться Мэри Фенвик.
- Пенни, ты серьезно? По-твоему, Уэстермир способен превратиться в
"раба страсти"? Да легче поставить на колени самого дьявола! Говорю тебе, у
этого человека нет ни души, ни сердца!
- Зато все остальное у него есть, - многозначительно ответила
Пенелопа. - Не бойся, Мэри, ты с ним справишься! Ты же всегда мечтала
пожертвовать собой за правое дело! Конечно, выглядит это не слишком
красиво - а разве красиво было залезать к Уэстермиру в карету и его
шантажировать? Но ведь ради благой цели же! Только представь: ты построишь
новую больницу для доктора Стека, новую школу для папы, приют для
престарелых...
Она всплеснула руками.
- Ах, почему я так мало знаю об отношениях между мужчиной и женщиной?!
Как ужасно, когда тебе всего восемнадцать, и нет никого, кто мог бы
поговорить с тобой на такую важную тему! Но... знаешь, Мэри, мне кажется,
это не так уж страшно. Я имею в виду... м-м... физическую сторону. Просто
позволь ему делать все, что он захочет, а сама в это время думай о
чем-нибудь другом.
На лице Мэри отразилось отвращение.
- "Не так уж страшно"? Да этот скот наверняка не имеет никакого
представления об истинной цели и смысле супружества. Понятие "союза сердец",
о котором мы столько читали у Мэри Уоллстонкрафт, едва ли ему доступно. Не
сомневаюсь, в отношениях с женщиной его интересует только низменная сторона.
Ты вообще его видела? В карете он был в бриджах, туго обтягивающих бедра, и
я ясно разглядела огромный отвратительный...
Тут Мэри густо покраснела и запнулась.
- В общем, ты понимаешь, о чем я. Такой же огромный и отвратительный,
как и он сам! Фу! - Она скорчила гримасу. - Гора мускулов - только и всего!
Если я откажу ему в исполнении супружеских обязанностей, можешь не
сомневаться - бухаться на колени он не станет, а просто найдет себе
какую-нибудь певичку!
Подняв взгляд, Мэри заметила, что подруга воспринимает ее пламенные
речи как-то странно. Округлив глаза и приоткрыв рот, Пенни смотрела куда-то
поверх головы Мэри; чашка в руке у нее накренилась, и чай капал на платье.
Схватив льняную салфетку, Мэри принялась вытирать пролитый чай.
- Да помоги же мне, Пенни! - говорила она, тщетно стараясь вручить
подруге вторую салфетку. - И держи чашку как следует! Смотри, у тебя льется!
Но Пенни не отрывала глаз от дверей, где ясно обрисовывался высокий
черный мужской силуэт.
- Г-герцог! - прошептала она еле слышно. Бедняжка Пенни была напугана
почти до обморока.
Один бог знает, как долго герцог простоял в дверях, но, несомненно, он
слышал и нелестные высказывания Мэри о своей персоне, и дерзкие предложения
Пенелопы.
- Не говоря уж о том, - продолжала Мэри, - что я попросту не знаю, как
взяться за такое дело! Я хочу сказать - как обворожить мужчину.
На мгновение она задумалась.
- Конечно, надо сбросить с себя одежду, пройтись по спальне обнаженной,
потом лечь в какую-нибудь соблазнительную позу (знать бы только, какие позы
у мужчин считаются соблазнительными!). Но, мне кажется, этого будет