"Мэгги Дэвис. Прелестная сумасбродка " - читать интересную книгу автора

Она села напротив подруги и деловито спросила:
- Тебе один кусок сахару или два?
Пенелопа с любопытством оглядывалась вокруг: впервые ей представилась
возможность увидеть, как живут знатные особы.
Библиотека герцога занимала весь второй этаж лондонского особняка
Уэстермиров: со всех сторон она была опоясана балконом. Из французских окон
от пола до потолка лился яркий солнечный свет.
Стены были сплошь заставлены книжными полками, которые ломились от
толстых томов. Книги лежали и на столах, и просто грудами на полу, устланном
толстыми турецкими коврами. Кое-где Пенелопа заметила картонные и деревянные
коробки, напоминавшие гербарии или коллекции бабочек. Несмотря на богатую
обстановку, библиотека совсем не походила на комнату эгоистичного и
изнеженного богача - скорее уж это был кабинет трудолюбивого ученого.
- Да, такого мы никак не ожидали! - заметила наконец Пенелопа. -
Помнишь, собираясь в Лондон, мы готовились едва ли не к мученической смерти,
были уверены, что герцог бросит тебя в тюрьму или затащит в постель, чтобы
удовлетворить свое... - Она покраснела и опустила глаза. - Ну, ты меня
понимаешь. А он, оказывается, просто не хочет тебя видеть!
В ответ прекрасная Мэри Фенвик только вздохнула и поднесла ко рту чашку
чая.
Дольше обманывать себя было невозможно: отважный план "трех
неразлучных" провалился. И провалился с треском.
Они дружили с тех пор, как себя помнили: Софрония Стек, дочь городского
врача, Пенелопа Макдугал, чей отец был школьным учителем, и Мэри Фенвик,
единственное дитя священника. Девушки были ровесницами: все три выросли в
унылом городишке Стоксберри-Хаттон, испокон веков принадлежавшем
Уэстермирам, читали одни и те же книги, жили одними и теми же мыслями и
чувствами.
Открыв для себя мир Мэри Уоллстонкрафт, девушки мгновенно превратились
в горячих поклонниц этой "великой" мыслительницы. Тоскливыми зимними
вечерами они торжественно клялись друг другу быть независимыми, не
подчиняться предрассудкам и бороться с несправедливостью везде, где ее
встретят. Неудивительно, что эти добрые и начитанные девушки принимали
близко к сердцу плачевное положение бедняков в родном городке.
Но теперь обе подруги понимали, что благородный порыв завел их чересчур
далеко. Помогать бедным хорошо, но ехать в Лондон и вступать в открытую
борьбу с герцогом, пожалуй, не следовало. Эту идею предложила Мэри - самая
отважная из "неразлучных".
Увы, своим бесстрашием она не добилась ровно ничего - разве что подала
повод для грязных сплетен.
Слава богу, Пенни, как настоящий друг, не стала делать бестактных
замечаний о наряде Мэри! Ее подруга стыдилась своего модного платья: ей
казалось, что, согласившись одеться со вкусом, она предала свои идеалы.
И главное, зачем? Ведь герцог все равно не желает ее видеть!
Сегодня, на четырнадцатый день пребывания Мэри в лондонском особняке
Уэстермира, на ней было черное шелковое платье с завышенной талией и
пышными, по новой моде, рукавами. Кружевной ворот красиво обрамлял
белоснежную шею. Свои золотистые волосы Мэри высоко взбила и стянула
черньТми бархатными лентами. На белоснежной шейке на такой же ленте
красовалась ониксовая камея в оправе из слоновой кости. Солнечные лучи