"Филипп Кинред Дик. Рынок сбыта" - читать интересную книгу автора Теллман готовил себе "кофе" - аккуратно, с предельной заботливостью.
Сперва он принес жестяную кружку прожаренной кукурузы и высыпал темнокоричневые зерна в стальную банку из-под бензина - общую кухонную миску всей колонии. Затем Добавил пригоршню цикория и немного сушеных отрубей. После многих усилий - перемазанные грязью руки дрожали и плохо слушались - он сумел наконец развести под покореженной металлической решеткой, среди остывшего пепла и углей огонь. Затем поставил на решетку кастрюльку с водой и начал искать ложку. - Ты что это еще придумал? - прозвучал сзади ничего хорошего не предвещающий голос жены. - Да так, - пробормотал Теллман; он суетливо подвинулся, заслоняя свою стряпню от Глэдис. - Так, ничего такого. - Несмотря на все старания этого немолодого уже, сухопарого и жилистого мужчины, в его голосе появились склочные, визгливые нотки. - Есть у меня, в конце концов, право приготовить себе что-нибудь? Такое же право, как у любого другого. - Ты должен быть там, помогать остальным. - А я и помогал. А потом у меня в позвоночнике что-то сдвинулось. - Одергивая на себе грязную тряпку, в которой трудно было узнать белую рубашку, он опасливо обогнул жену и направился к выходу из лачуги. - Какого черта, должен же человек хоть иногда отдохнуть. - Отдохнешь, когда долетим. - Глэдис устало откинула назад густые темно-русые волосы. - Вот подумай, а если бы все вели себя, как ты? - А кто проложил траекторию? - негодующе побагровел Теллман. - Кто выполнил все навигационные расчеты? - Мы еще посмотрим, как там будут работать твои карты. - На поговорим. Разъяренный Теллман пробкой вылетел из лачуги под ослепительные лучи вечернего солнца. Он ненавидел солнце, ненавидел это безжизненное сияние, заливавшее землю с пяти утра до девяти вечера. Большой Взрыв выжег из воздуха водяной пар весь без остатка, и теперь огненные плети солнечных лучей хлестали немилосердно, не щадя никого. Да и щадить-то, впрочем, было почти некого. Направо сгрудились лачуги - или хибарки, халупы, как угодно, - из которых состоял лагерь. Беспорядочное нагромождение досок, жести, проволоки, просмоленной бумаги, бетонных блоков - разнообразного хлама, подобранного сорока милями западнее, на развалинах Сан-Франциско. В дверных проемах уныло полоскались байковые одеяла - защита от насекомых, огромными ордами атаковавших время от времени лагерь. Птицы - естественные враги насекомых - исчезли. Теллман не видел птиц уже два года и не надеялся увидеть в будущем. За пределами лагеря лежал черный пепел, обугленный лик мира, лик, утративший черты, утративший жизнь. Лагерь разбили в глубокой лощине; с одной стороны ее прикрывали огрызки того, что было когда-то небольшим горным хребтом. Ударная волна снесла все выступающие вершины; много дней потом их обломки потоком продолжали катиться в долину. После того как Сан-Франциско исчез в пламени, среди этих куч камней начали появляться уцелевшие люди, искавшие, где бы спрятаться от солнца. Самая большая трудность - ничем не заслоненное солнце. Не насекомые, не тучи черного радиоактивного пепла, даже не клокочущие белой яростью взрывы бомб. Токсины и то убили меньше людей, чем жажда, обезвоживание |
|
|