"Филипп Кинред Дик. Рынок сбыта" - читать интересную книгу автораВсемирной выставки*.
______________ * Трилон - треугольная в сечении, похожая на ракету стела, стоявшая на территории Нью-Йоркской Всемирной выставки 1939 года. - Господи, - поразился Теллман. - Неужели вы помните? - Мне было всего восемь. - разговаривая, Патриция вернулась к работе - сидя в тени корабля, она внимательно проверяла автоматические реле, которые будут во время полета поддерживать состав воздуха, температуру и влажность. - Но я никогда этого не забуду. Не знаю, может, у меня дар предвидения, ведь я только глянула, как эта штука торчит в небо, и сразу поняла - когда-нибудь от нее будет зависеть очень многое, для всех. - Очень многое для нас двадцати, - поправил Теллман, а затем неожиданно для себя самого протянул ей недокуренную сигарету. - Берите, не помешает, судя по вашему виду. - Спасибо. - Почти не отрываясь от работы, Патриция сунула сигарету в рот. - А я уже совсем кончаю. Господи, некоторые из этих реле ну совсем малюсенькие. - Она показала Теллману микроскопическую пластинку, заделанную в прозрачный пластик. - И только подумать, мы все будем в отключке, и от такой вот ерунды будет зависеть наша жизнь и смерть. - В темно-голубых глазах появилось странное, почти благоговейное выражение. - Жизнь и смерть рода людского. - Ну что вы, что Фланнери, - пренебрежительно хохотнул Теллман. - Никак не можете без идеалистической чуши. Профессор Джон Кроули, в прошлом заведующий кафедрой истории Стэнфорда, Доббс; они внимательно рассматривали нагноившуюся руку десятилетнего мальчика. - Радиация, - значительно произнес Кроули. - Общий уровень растет с каждым днем, это все из-за оседающего пепла. - Не радиация это, - поправил Фланнери отвратительным голосом человека, вечно уверенного в своей правоте. - Типичное отравление токсическими кристаллами, в горах этой дряни по колено. А он ходил туда играть. - Ты ходил в горы? - строго спросила Джин; мальчик кивнул, не решаясь посмотреть матери в глаза. Да, вы правы, - повернулась она к грузчику. - Помажьте какой-нибудь мазью, - сказал Фланнери. - И будем надеяться, что все кончится благополучно. У нас ведь нет почти ничего, кроме сульфатиазола. - Он бросил взгляд на часы и вдруг напрягся. - Если только она не привезет сегодня пенициллин. - Не привезет сегодня, - пожал плечами Кроули, - значит, не привезет никогда. Это - последняя партия, загрузим ее - и сразу стартуем. - Так вынимай деньжищи! - неожиданно заорал Фланнери, потирая руки. - Тоже верно, - ухмыльнулся Кроули. Порывшись в железном ящике, он вытащил толстую пачку купюр и соблазнительно помахал ею перед носом Фланнери. - Выбирай, какие больше нравятся. Или бери лучше все. - Вы бы поаккуратнее, - обеспокоился Теллман. - Ведь она, пожалуй, снова поднимет цены. - А у нас их сколько хошь. Один из колонистов катил к кораблю тачку; взяв несколько бумажек, Фланнери засунул их среди груза. |
|
|