"Филипп Кинред Дик. Ползуны" - читать интересную книгу автора

диванами и столами. Через обширную кухню с расставленными повсюду огромными
чугунными котлами и сковородками женщина провела его по деревянной лесенке
вниз, к белой крашеной двери. И отрывисто постучала.
Суматоха и смятение по ту сторону двери. Перешептывание, звуки
торопливо передвигаемых вещей.
- Откройте, - приказала миссис Хиггинс. После долгой, мучительной паузы
дверь начала медленно открываться; распахнув ее настежь, миссис Хиггинс
вошла внутрь, кивком пригласив за собой Гретри.
В комнате стояли двое молодых людей, мужчина и женщина. При виде Гретри
они попятились. Женщина прижимала к груди длинную картонную коробку, которую
мгновение назад, уже на глазах Гретри, сунул ей мужчина.
- Кто вы такой? - резко спросил мужчина. Он снова схватил коробку -
маленькие руки его жены дрожали от непрерывно перемещающегося груза.
Перед Гретри стояли родители одного из них. Совсем молодая, не старше
девятнадцати лет женщина с темно-каштановыми волосами. Стройная,
миниатюрная, полногрудая девочка в дешевеньком зеленом платье, темные
затравленные глаза. Мужчина - крупнее и сильнее, темноволосый симпатичный
парень с тяжелыми руками, ловкие, умелые пальцы крепко сжимают картонную
коробку.
Гретри не мог отвести глаз от этой коробки. Сверху прорезаны дырки,
коробка слегка двигается в руках мужчины, чуть заметно дрожит.
- Этот человек, - сказала миссис Хиггинс, обращаясь к мужчине, - хочет
его забрать.
Никто ничего ей не ответил. Мужчина даже не пошевелился - только
перехватил коробку чуть удобнее.
- Он отвезет их всех на остров, - сказала миссис Хиггинс. - Все уже
устроено. Никто им ничего не сделает. Они будут в полной безопасности и
смогут заниматься всем, чем угодно. Строить и ползать, и никто их не будет
видеть.
Молодая женщина безучастно кивнула.
- Отдай его этому человеку, - нетерпеливо приказала миссис Хиггинс. -
Отдай ему коробку, и покончим с этим раз и навсегда. Мгновение помедлив,
мужчина шагнул вперед и поставил коробку на стол.
- Вы в них что-нибудь понимаете? - спросил он. - Вы знаете, что они
едят?
- Мы... - беспомощно начал Гретри.
- Они едят листья. Листья и траву, больше ничего. Мы приносили ему
самые маленькие листья, какие могли найти.
- Ему еще только один месяц, - сиплым, срывающимся голосом сказала
девушка. - Он уже хочет к остальным, но мы его не пускаем. Мы не хотим,
чтобы он туда ходил. Во всяком случае - пока. Потом, когда-нибудь, может
быть, и отпустим, мы так решили. Мы не знали, как лучше. Мы не были
уверены. - В ее огромных глазах вспыхнула немая мольба, но затем они снова
потускнели. - Тяжело это все.
Мужчина развязал толстый коричневый шпагат и снял с коробки крышку.
- Вот. Можете посмотреть.
- Таких маленьких Гретри еще не видал. Бледный, мягкий, не более фута в
длину. Забившись в угол коробки, ползун свернулся среди беспорядочной
паутины жеваных листьев и чего-то, напоминавшего воск. Неумело соткал вокруг
себя эту прозрачную оболочку и уснул за ней. Неспособный понять, что такое -