"Чарльз Диккенс. Рецепты доктора Мериголда" - читать интересную книгу автораэтого научилась бы читать все, что написано, с полной легкостью и
удовольствием. Тут он как раскроет глаза и говорит: - Да что вы, милейший, я и сам-то этого не умею. Я, конечно, понял, что он шутит, посмеялся как положено (уж мне ли не знать, каково это, когда на твои шутки не смеются!), а потом объяснил ему все подробнее. - Ну, а дальше что, - спрашивает меня джентльмен вроде как бы с сомнением, - будете возить ее с собой по всей Англии? - Так ведь это же в фургоне, сэр. Фургон будет ей надежным приютом. Не стану же я ее показывать всяким зевакам. Да я бы ни за какие деньги на это не согласился! Тут мой джентльмен кивнул, и вроде бы с одобрением. - Ну, - говорит он, - а согласитесь ли вы расстаться с ней на два года? - Для ее пользы, сэр? Конечно, соглашусь. - И еще один вопрос, - говорит он, а сам на нее поглядывает. - А она согласится на два года расстаться с вами? Уж не думаю, чтобы ей это было тяжелее, чем мне (мне ведь было так тяжело - дальше некуда), но только уговорить ее оказалось куда труднее. Однако она, наконец, смирилась, и настало для нас время расстаться. Не - буду рассказывать, как мы с ней горевали - у меня просто душа надрывалась, когда отвел я ее туда темным вечером. Одно скажу: с тех пор, чуть увижу это заведение, так сердце у меня и заноет, а на глазах слезы навертываются - и уж на этой улице я не смог бы продать даже самый лучший товар - да-да, ни охотничьего ружья, ни даже пары очков, хоть бы за пятьсот фунтов награды от кресло в придачу. Опять в фургоне стало одиноко, но одиночество это было совсем другого сорта, - ведь ему должен был прийти конец, хоть и не скоро, и чуть мне взгрустнется, я начинал думать, что у меня есть Софи, а у Софи есть я. И, готовясь к ее возвращению, я уже месяца через три-четыре купил еще один фургон, и как по-вашему, что я решил с ним сделать? Вот я вам сейчас расскажу. Решил я соорудить в нем полки для ее книжек и еще сидение, чтобы сидеть на нем и смотреть, как она читает, и думать, что первым-то ее учителем был я. Торопиться было некуда, и вот под моим присмотром сколотили полки, прочные и красивые; в уголке за занавеской поставили ее кровать, вот тут - ее пюпитр для чтения, вон там - ее письменный стол, все остальное место заняли ее книжки: с картинками и без картинок, в переплетах и без переплетов, с золотым обрезом и просто так - все, что я сумел накупить для нее, разъезжая по стране на север, на запад, на юг, на восток: где ветер гулял, гулял ветерок, здесь вот и там вот, здесь вот и там, и полетел по горам, по долам. А когда я набрал столько книжек, сколько на полках уместилось, пришел мне в голову новый план, и так много сил и времени тратил я на его исполнение, что два года не показались мне такими уж длинными. Человек я совсем не скупой, но люблю быть полным хозяином своих вещей. Вот, например, я не взял бы вас к себе в компаньоны. И не потому, что вам не доверяю, а просто я люблю знать, что мое - это мое; да и вам небось тоже нравится, что ваше - это ваше. Ну так вот, стала меня брать досада, как подумаю, что все эти книги уже до нее кто-то читал. И вроде как она им не будет полная хозяйка И тут мне в голову пришла мысль: а не сумею ли я |
|
|