"Чарльз Диккенс. Рецепты доктора Мериголда" - читать интересную книгу авторамои вещицы не вызывали желаемого эффекта - короче говоря, оказывались
невыгодным помещением капитала. А что я мог ответить? Нельзя же было объяснить ему, что он сам виноват. Я взял да и рассказал ему анекдот Исаака Уолтона * о священнике, попросившем взаймы у кого-то из своих собратьев проповедь, которую тот произнес с большим успехом. Он попробовал ее на своих прихожанах и, возвращая, пожаловался, что она оказалась очень неудачной и его красноречие не произвело на слушателей ни малейшего впечатления. На что автор проповеди дал совершенно сокрушительный ответ: "Я одолжил вам свою скрипку, но не свой смычок", подразумевая, как без всякой надобности объясняет Уолтон, "чувство и воодушевление, с коими надлежало произносить эту проповедь". Мой друг не понял морали этого анекдота. Я склонен даже заподозрить, что, слушая мой рассказ, он старался его запомнить для будущего употребления - и таким образом заполучить его даром. А это было уже подло. Дело в том, что мистер Скрупер, и без того обиженный природой, с возрастом совсем поглупел и нередко забывал или перевирал конец анекдота или ответ на каламбур. Этими последними я снабжал его в изобилии и трудился в поте лица, чтобы они полностью соответствовали его особым требованиям. Ему нужны были застольные каламбуры, удачно сочетающиеся с десертом, и, к большому удовольствию мистера Скрупера, их запас у него благодаря моей помощи никогда не оскудевал. Вот несколько образчиков, которые обошлись ему недешево. Почему стакан вина (заметьте, как естественно коснуться этой темы после обеда) прямо из бочонка можно купить только весной? Потому что им торгуют в розлив (разлив). британского рынка? Потому что их крепят. Почему человек с восковыми цветами в руках похож на некое вино, к которому подмешивают сандал и другие подобные специи? Потому что букет у него искусственный. Труднее же всего, рассказывал мой патрон - ибо он был откровенен со мной как с врачом или адвокатом, - труднее всего ему было запомнить, в каком именно доме он уже использовал тот или иной анекдот или каламбур; кому такая-то головоломка покажется новинкой, а кому она уже хорошо знакома. Кроме того, у мистера Скрупера была привычка порой вместо самого каламбура сообщать только ответ на него, что иной раз приводило к некоторому замешательству. А порой, задав свой вопрос совершенно правильно и заставив своих слушателей прийти в отчаяние и признать себя побежденными, он снабжал их ответом от совсем другой головоломки. В один прекрасный день мой патрон явился ко мне, пылая негодованием. Каламбур - с иголочки новенький, за который я взял значительную сумму, так как он мне самому нравился, - безнадежно провалился, и мистер Скрупер в ярости потребовал от меня объяснений. - Он оказался безвкусным, как отварная вода, - заявил мой патрон. - Один весьма неприятный господин позволил себе даже сказать, что это вовсе никакой не каламбур и что я, очевидно, где-то напутал. Крайне неуместное замечание, если принять во внимание что это был мой каламбур. Как же я мог в нем напутать? - Разрешите спросить, какой вопрос вы задали? |
|
|