"Чарльз Диккенс. Рецепты доктора Мериголда" - читать интересную книгу авторатолько смех этот показался мне совсем невеселым. - Поди сюда, Юнис, и
поцелуй меня. Я послушно подошла и наклонилась к нему. Но он захотел посадить меня к себе на колени, и мне было очень неловко, потому что, даже когда я была маленькой, папа никогда меня так не ласкал. - Ну, прелесть моя, - сказал дядя, - какая у тебя ко мне просьба? Ей-богу, я готов обещать тебе все что угодно. Когда он сказал это, я вспомнила царя Ирода и грешную танцовщицу *, и мне стало страшно, но потом я собралась с духом, как царица Эсфирь *, и рассказала, какая нужда привела меня к нем", и даже заплакала, когда объяснила, что моему отцу грозит тюрьма, если никто ему не поможет. - Юнис, - ответил дядя после долгого молчания. - Я хочу предложить тебе и твоему отцу один договор. Он украл у меня мою любимую сестру, и я больше никогда ее не видел. Детей у меня нет, и я богат. Если твой отец отдаст тебя мне и откажется от всех своих прав - даже обещает никогда с тобой не видеться, если я того не пожелаю, - тогда я заплачу все его долги, а тебя удочерю. Не успел он выговорить все эти слова, как я отпрянула от него - ни разу в жизни я не испытывала такого гнева. - Это невозможно! - воскликнула я. - Мой отец от меня не отречется, и я никогда его не покину! - Не торопись решать, Юнис, - сказал он. - У твоего отца есть две другие дочери. Даю тебе час на размышление. Он и его жена вышли, и я осталась одна в красивой гостиной. Мое решение было твердо с самого начала. Но пока я сидела перед жарким огнем, мне меня, наполняя леденящим холодом теплую комнату, прикасаясь ко мне ледяными пальцами, и я задрожала словно от испуга. Тогда я отрыла книжечку со жребиями, которую подарил мне наш пастор, и с тревогой поглядела на множество билетиков, которые в ней хранились. Я нередко прибегала к ней, но не получала ни ясных советов, ни утешения. Я все таки решила вынуть билетик, и на этот раз он гласил: "Не падай духом!" И я почувствовала, что решимость моя укрепилась. Когда час истек, вернулся дядя и стал меня убеждать, мешая уговоры и мирские соблазны с угрозами, пока я, наконец, не осмелела и не ответила на его хитрую речь. - Грешно, - сказала я, - искушать дочь, чтобы она забыла своего отца. Провидение дало вам силу облегчать печали ваших ближних, а вы стремитесь лишь увеличить их бремя. Лучше я буду жить с отцом в тюрьме, чем с вами во дворце. Я повернулась и ушла от него. Когда, миновав прихожую, я вышла на улицу, оказалось, что уже совсем стемнело. До деревни, где останавливался дилижанс, было больше мили, а живые изгороди по обеим сторонам проселочной дороги были густые и высокие. Хотя я шла очень быстро, ночь настигла меня совсем неподалеку от дома дяди; поднялся туман, и мрак был настолько густ, что мне казалось, будто я могу потрогать его рукой. - Не падай духом, Юнис, - сказала я и, чтобы отогнать страх, который завладел бы моей душой, если бы я хоть чуть-чуть поддалась ему, громко запела наш вечерний псалом. И вдруг впереди меня мелодию подхватил звучный и красивый голос, |
|
|